UNDERSCORE in Arabic translation

[ˌʌndə'skɔːr]
[ˌʌndə'skɔːr]
نشدد
stress
emphasize
underline
underscore
we highlight
وتشدد
stress
emphasis
underline
emphasize
underscore
highlights
ويشدد
stress
emphasis
underline
underscore
emphasizes
highlights
insists
نبرز
تسطير
يشددان

Examples of using Underscore in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to Mexico ' s position, we underscore that in reality there were no conclusions to be reflected.
وأما فيما يتعلق بموقف المكسيك، فإننا نشدد على أنه لم تكن هناك أي استنتاجات لكي نجسدها في التقرير
The Heads of State and Government underscore the necessity to strengthen cooperation between States in the subregion and bilateral and multilateral partners concerning peace and security in Central Africa.
ويشدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة تعزيز التعاون بين دول المنطقة دون اﻹقليمية والشركاء الثنائيين والمتعددي اﻷطراف فيما يتعلق بالسﻻم واﻷمن في وسط أفريقيا
Several provisions in the 1992 Constitution underscore the democratic rights of Ghanaians and secure the independence of the electoral mechanisms to ensure free and fair electoral processes.
وتشدد عدة أحكام في دستور عام 1992 على الحقوق الديمقراطية للغانيين وتضمن استقلال الآليات الانتخابية لكفالة العمليات الانتخابية الحرة والنزيهة
I must underscore the importance of an early emphasis on strengthening national capacity, ensuring it is part of an entry strategy, and not merely as the basis for exit.
ويجب أن أشدد على أهمية التركيز المبكر على تعزيز القدرات الوطنية، وكفالة كونها جزءا من استراتيجية استهلالية، وليست مجرد أساس للتملص
Underscore the important role and the rights of women, and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing equalities and the right to development;
نشدد على أهمية دور المرأة وحقوقها، وعلى تطبيق منظور جنساني كمسألة شاملة في عملية تحقيق المساواة وتفعيل الحق في التنمية
I cannot underscore enough the key role of the media in changing the ways citizens think about and discuss issues.
لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية على الدور الرئيسي للوسائل الإعلام في تغيير طرق تفكير المواطنين ومناقشة القضايا
Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed
ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة
Before concluding my remarks, let me underscore the fact that the Millennium Development Goals present a serious challenge to both developing and developed countries.
وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أشدد على حقيقة أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل تحديا صعبا للدول المتقدمة النمو والنامية على حد سواء
In that connection, we must underscore the special importance that Turkmenistan attaches to the reconstruction of Afghanistan and to the establishment of lasting peace on Afghan soil.
وفي هذا الصدد، يجب أن نشدد على الأهمية الخاصة التي توليها تركمانستان لإعادة بناء أفغانستان وإحلال السلام الدائم على التراب الأفغاني
The findings underscore the importance of political leadership and vision for ensuring mutual accountability.
وتشدد الاستنتاجات التي توصلت إليها هذه الدراسات على أهمية القيادة والرؤية على الصعيد السياسي لكفالة المساءلة المتبادلة
The killing of an Israeli civilian this morning and the attack on Nahal Oz yesterday underscore the malicious and murderous intentions of Hamas.
إن مقتل مدني إسرائيلي هذا الصباح والهجوم على نحال عوز البارحة يؤكدان نوايا حماس الخبيثة والإجرامية
We underscore the urgency of finding solutions to Africa ' s major challenges."(resolution 63/1, para. 39).
وإننا نبرز الحاجة الملحة إلى إيجاد حلول للتحديات الكبرى في أفريقيا".(القرار 63/1، الفقرة 39
loss of life at sea underscore the importance of the SAR regime.
على الهلاك في البحر يؤكدان أهمية نظام البحث والإنقاذ
Affirming the principles and objectives which underscore cooperation and solidarity of the Ummah with its members;
وإذ يؤكد المبادئ والأهداف التي نبرز تعاون الأمة الإسلامية وتضامنه مع أعضائها
We would therefore underscore the need for closer coordination between the implementation of the Strategic Frameworks and the interventions of the Peacebuilding Fund.
ولذلك نود أن نشدد على الحاجة إلى تعاون أوثق بين تطبيق الأطر الاستراتيجية وتدخلات صندوق بناء السلام
Underscore the key significance of the immediate neighbours of Afghanistan for promoting peace stability and prosperity;
ونؤكد على الأهمية الرئيسية للبلدان التي تجاور أفغانستان مباشرة من أجل تعزيز السلام والاستقرار والازدهار
In the light of these trends, we must underscore the need for better international cooperation in order to arrive at effective solutions.
وفي ضوء هذه اﻻتجاهات، ﻻ بد أن نبرز الحاجة الى تحسين التعاون الدولي وصوﻻ الى حلول فعالة
Recent attacks in India and in various parts of the world underscore the fact that terrorism remains a threat to all.
وتسلط الإعتداءات التي وقعت مؤخرا في الهند وفي أنحاء مختلفة من العالم الضوء على كون الإرهاب لا يزال خطرا يهدد الجميع
We underscore this reaffirmation as we commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
ونحن إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان نشدد على توكيد ذلك
The facts presented in the report underscore the importance of this mission of mine clearance for the United Nations system and supportive national and international bodies.
ونؤكد الحقائق التي يقدمها التقريــر علــى أهميــة مهمة إزالة اﻷلغــام تلك التي تقــوم بها منظومــة اﻷمم المتحدة والهيئــات الوطنية والدولية الداعمة لها
Results: 950, Time: 0.1135

Top dictionary queries

English - Arabic