resaltarenfatizanhacen hincapiédestacansubrayanponen énfasisrecalcarhacen énfasisinsistenponen el acento
Examples of using
Subrayar
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Francia coincidía con el Canadá al subrayar la necesidad de combatir la discriminación contra los pacientes del VIH/SIDA.
HIV/AIDS as Canada mentioned, France highlighted the need to combat discrimination against HIV/AIDS patients.
Esta coalición se ha comprometido a promover la libertad de Internet y a subrayar la importancia de los derechos digitales.
The Freedom Online Coalition is committed to promoting Internet freedom and to stressing the importance of digital rights.
El uso del color es importante para subrayar la función diferente de las extensiones.
The use of colour is important and underlines the different function of the extensions.
Las leyes y las prácticas por lo general manejan el conflicto evidente entre estos dos principios al subrayar el carácter judío del Estado, a costa de la democracia.
The clear conflict between these two principles is usually resolved in laws and practices that emphasise the Jewishness of the State at the expense of democracy.
Cabe subrayar que no es posible excluir efectos biológicos en mamíferos de zonas remotas.
It must be underscored that biological effects in remote area marine mammals cannot be excluded.
Que se debe prestar más atención a la participación de las minorías étnicas, en lugar de subrayar las diferencias culturales.
More attention should be paid to the participation of the ethnic minorities instead of emphasising the cultural differences.
Es menester subrayar el significado de esa Opinión Consultiva, puesto que representa una posible base para el desarme nuclear.
This Advisory Opinion's significance must be underscored, for it represents a possible basis for nuclear disarmament.
Seguridad Social presentó su política de subrayar la importancia de una mayor promoción de la salud.
Social Security introduced his policy of emphasising the importance of increased health promotion.
en esta Comisión cuya importancia no es necesario subrayar.
whose importance does not need to be underscored.
Asimismo, cabe subrayar que, en el Principado, la cuantía de los honorarios médicos
It should also be pointed out that in the Principality doctors' or surgeons' fees do
queremos subrayar que no solicitamos, intencionalmente, información personal a menores de 18 años.
please note that we do not knowingly collect personal information from minors.
Subrayar el derecho legítimo de la Jamahiriya Árabe Libia a percibir las indemnizaciones por los daños materiales
To affirm the right of the Great Jamahiriya to seek compensation for the material and human losses caused
Subrayar el papel del Fondo de Asistencia Técnica a los Estados Africanos en el suministro de ayuda técnica a estos Estados, para promover la cooperación árabe-africana;
To affirm the role of the Arab Fund for Technical Assistance to African Countries in providing technical assistance to African States to foster Afro-Arab cooperation;
Por último, es preciso subrayar que desde 2011 el presupuesto del PPI ha pasado de 10 a 5 millones de euros.
Finally, it should be noted that the budget for the SPB has fallen from 10 to 5 million euros since 2011.
No obstante, es preciso subrayar que sigue habiendo incertidumbre con respecto al formato de algunas de estas reuniones y a los servicios que se van a necesitar.
It should be pointed out, however, that there is still a considerable degree of uncertainty regarding the format of some of the meetings and the services they will require.
También cabe subrayar que la existencia de un conflicto armado“no surtirá efectos sobre el estatuto jurídico” de los grupos armados Art. 3 Común.
It should also be underscored that the existence of an armed conflict“shall not affect the legal status” of the armed groups Common Article 3.
Es preciso subrayar que las organizaciones desarrollan iniciativas conjuntas,
It should be pointed out that the organizations sometimes develop joint initiatives,
Sin embargo, cabe subrayar que la evaluación de servicios para el desarrollo requiere cierto tiempo,-normalmente varios años- para poder apreciar los resultados.
But it should be underscored that assessing development services requires time-normally several years-for impact to emerge.
Nathalie Rodríguez: Señora Dienstl quisiera subrayar que para 2009, la Unión Europea de Radiodifusión no firmó un nuevo contrato con la FIE.
Nathalie Rodriguez: Mrs. Dienstl, I just would like to point out that for 2009, the EBU did not sign a contract with the FIE.
conviene subrayar que en el derecho francés, prevalece el principio de la prescripción,
it should be pointed out that in French law the principle of prescription took precedence,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文