UPDATE in Arabic translation

[ˌʌp'deit]
[ˌʌp'deit]
update
to update
وتحديث
and update
modernization
and modernize
and refresh
upgrade
and modernise
modernisation
مستجدات
update
news
new
developments
novelties
latest
مستكمل
update
up-to-date
completed
بالتحديث
update
modernization
upgrade
والتحديث
modernization
and update
and modernisation
and modernize
upgrading
and modernity
and refresh
and innovation
بتحديث
update
modernization
to modernize
upgraded
تحديثًا
update
upgrading
معلومات مستكملة
معلومات محدثة

Examples of using Update in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What's New in Windows 10 Creators Update? Windows 10 Creators Update is a great package that comes with a lot of enhancements, especially for content creators and gamers, but office users haven't forgotten either.
ما الجديد في Windows 10 Creators Update؟ Windows 10 Creators Update عبارة عن حزمة رائعة تأتي مع الكثير من التحسينات، خاصة لمنشئي المحتوى واللاعبين، لكن مستخدمي المكاتب لم ينسوا أيًا من ذلك
On May 9th, Snapchat announced that a pretty significant update was on its way,
في شهر مايو 9th، أعلن Snapchat أن هناك تحديثًا مهمًا للغاية في طريقه،
The Secretariat would make that analysis available to the Committee and would provide an update on any changes that might have occurred as a result of the consideration of State party reports that had been received since 1992.
وستتيح اﻷمانة العامة التحليل إلى اللجنة كما ستقدم معلومات مستكملة بشأن أية تغييرات تكون قد حدثت نتيجة لنظر تقارير الدول اﻷطراف التي تم استﻻمها منذ عام ١٩٩٢
The Helsinki Commission had established an ad hoc expert group on dumped chemical munitions in 2010 that had drafted a report entitled" Update and Review of the Existing Information on Dumped Chemical Munitions in the Baltic Sea".
وشكَّلت لجنة هلسنكي في عام 2010 فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة إغراق الذخائر الكيميائية، وصاغ الفريق تقريراً بعنوان" استكمال واستعراض المعلومات المتوافرة بشأن إغراق الذخائر الكيميائية في بحر البلطيق"(
The second, Update on the implementation of UNCTAD ' s mandate in the area of investment and enterprise(TD/B/C. II/CRP.4), presented the results of the Division ' s Performance Appraisal Framework in 2010, 2011 and 2012.
وأما التقرير الثاني المعنون" معلومات محدثة عن تنفيذ ولاية الأونكتاد في مجال الاستثمار والمشاريع"(TD/B/C. II/CRP.4)، فعرض نتائج إطار تقييم أداء الشعبة في السنوات 2010 و2011 و2012
Also invites the secretariat of the Basel Convention to report to the Committee on issues related to the management of mercury wastes, including the update of technical guidelines for the environmentally sound management of mercury wastes;
يدعو أيضاً أمانة اتفاقية بازل إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بإدارة نفايات الزئبق، بما في ذلك استكمال مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق
Please provide an update of the progress and implementation of the reform and inform the Committee of the new legal measures envisaged and whether they include the application of temporary special measures in the public employment sector.
يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الإصلاح وتنفيذه، وإطلاع اللجنة على التدابير القانونية الجديدة المتوخاة، وما إذا كانت تتضمن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في قطاع العمالة الحكومية
(z) Note by the Secretary-General transmitting the note by the Office of Internal Oversight Services on the update on the status of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on mission liquidation activities at the United Nations(A/56/896);
(ض) مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة(A/56/896
Allow me also to take this opportunity to express our support for the ambitious plans and consistent efforts of the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, to re-energize the Organization, strengthen its capacity and update the United Nations system in the new century.
واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن دعمنا للخطط الطموحة للأمين العام، السيد بان كي- مون، وجهوده المتسقة لتنشيط المنظمة وتعزيز قدرتها وتحديث منظومة الأمم المتحدة في القرن الجديد
Please provide an update of the progress and implementation of the reform and inform the Committee of the new legal measures envisaged and whether they include the application of temporary special measures in the public employment sector.
يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الإصلاح وتنفيذه، وإطلاع اللجنة على التدابير القانونية الجديدة المتوخاة، وما إذا كانت تلك التدابير تشمل تطبيق الإجراءات الخاصة المؤقتة في قطاع العمل العام
The President of the Human Rights Council provided an update on his recent trip to New York where he had highlighted the issue of the increasing number of mandates created by the Council without the matching necessary resources.
وقدم رئيس مجلس حقوق الإنسان معلومات محدثة عن رحلته الأخيرة إلى نيويورك حيث أبرز مسألة تزايد عدد الولايات التي ينشئها المجلس دون تخصيص ما يقابلها من الموارد اللازمة
Mauritius recalled that it had sent an update on the status of the implementation of the recommendations of the Truth and Justice Commission to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination following its review in 2013.
وأشارت موريشيوس إلى أنها أرسلت معلومات محدثة عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق والعدالة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري عقب الاستعراض المتعلق بموريشيوس في عام 2013
It also summoned the Minister of Commerce and Industries to answer questions over food prices and the Minister of Foreign Affairs and the National Security Adviser to provide an update on the status of discussions with the United States on a possible strategic partnership.
واستدعى كذلك وزير التجارة والصناعات ليجيب عن أسئلة تتعلق بأسعار الأغذية وكذلك وزير الشؤون الخارجية ومستشار الأمن القومي لتقديم تقرير مستكمل عن حالة المناقشات مع الولايات المتحدة بشأن إمكانية إقامة شراكة استراتيجية
DAMR should establish standard documentation, clearly setting out the audit procedures undertaken, and the findings and conclusions; and it should update its permanent files with basic information on the auditees(paras. 14(e), 58 and 230).
ينبغي أن تعد الشعبة وثائق موحدة تحـــدد بوضـــوح إجـــراءات مراجعة الحسابـــات المتخـــذة والنتائــج واﻻستنتاجات؛ كما ينبغي أن تستكمل ملفاتها الدائمة بمعلومات أساسية عن الجهات التي روجعت حساباتها الفقرات ١٤ ﻫ و ٥٨ و ٢٣٠
(a) the results of the non-technical survey, including by providing an update on the number, location and size of areas known or suspected to contain anti-personnel mines.
(أ) نتائج المسح غير التقني، بما في ذلك عن طريق تقديم أحدث المعلومات عن عدد ومكان وحجم المناطق التي يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد
With regard to the report on the post-implementation review of the Integrated Management Information System at United Nations Headquarters(A/56/879), he would welcome an update on the status of implementation of recommendations 5, 6, 7, 11 and 15.
وفيما يخص التقرير المتعلق باستعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الأمم المتحدة(A/56/879)، قال إنه يرحب بتقديم عرض مستكمل عن حالة تنفيذ التوصيات 5 و 6 و 7 و 11 و 15
(f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of those plans to ensure that they achieve their objectives(para. 106).
و( أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك اﻷنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ الخطط لضمان بلوغ أهدافها)الفقرة ١٠٦
The Board recommends that UNRWA refine the procedures for the selection and award of contracts and update the vendors' register in a timely manner to ensure that only competent contractors are considered for the Agency's projects.
يوصي المجلس بأن تنقح اﻷونروا إجراءاتها المتعلقة باختيار العقود ومنحها وأن تستكمل سجل البائعين في الوقت المناسب لضمان اختيار المتعاقدين اﻷكفاء فقط لتنفيذ مشاريع الوكالة
The Update option Update.
على خيار تحديث Update
Update Methods: Online update.
طرق التحديث: التحديث عبر الإنترنت
Results: 85732, Time: 0.1411

Top dictionary queries

English - Arabic