WAGE LEVELS in Arabic translation

[weidʒ 'levlz]
[weidʒ 'levlz]
ومستويات الأجور
مستوى اﻷجور

Examples of using Wage levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
exchange rates, wage levels, productivity and other factors are bound to change significantly,
التكنولوجيا وأسعار الصرف ومستويات الأجور والإنتاجية وغير ذلك من العوامل لا بد أن تسجل أثناء الفترات المعنية تغيرات كبرى،
Lastly, she had been concerned to read that the wage gap increased at higher wage levels and asked whether that was an indication of discrimination
وأخيراً، أعربت عن قلقها إذ قرأت أن ثغرة الأجور زادت عند مستوى الأجور العليا وتساءلت عمّا إذا كان هذا يمثل دليلاً على التمييز
There are serious concerns about the quality and stability of such employment even though female wage levels in export processing zones often compare favourably with those under local conditions.
وثمة قلق بالغ بشأن نوعية واستقرار هــذه العمالة رغم أن مستويات أجور اﻹناث في مناطق تجهيز الصادرات كثيرا ما تضاهي مستويات اﻷجور في ظل الظروف المحلية مضاهاة إيجابية
And prices for non-tradable goods and services will continue to reflect the relative levels of productivity in the tradable sectors and the related real wage levels in the various countries.
كما أن أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول ستظل تعبر نسبيا عن مستويات الإنتاجية في قطاعات السلع القابلة للتداول ومستويات الأجور الحقيقية المتصلة بها في مختلف البلدان
estimated that the slight decline in unemployment, in combination with the small rise in wage levels, helped to reduce the region ' s poverty level from approximately 44.3 per cent in 2003 to about 42.9 per cent in 2004.
الانخفاض الضئيل في معدل البطالة، مصحوبا بالارتفاع الطفيف في مستوى الأجور، قد ساعد على تخفيض مستوى الفقر بالمنطقة من حوالي 44.3 في المائة في عام 2003 إلى 42.9 في المائة تقريباً في عام 2004
Nevertheless, it must be mentioned that" feminization" of sectors and areas of activity generally accompanied by low wage levels- often considered to be a feature of Western European societies- also existed in Eastern Europe, particularly in Latvia.
ومهما يكن من أمر، تجب اﻹشارة إلى أن" تأنيث" قطاعات ومجاﻻت نشاط ترافقها عامة مستويات أجور منخفضة- الذي كان يعتبر في الغالب سمة من سمات المجتمعات اﻷوروبية الغربية- كان يوجد أيضا في أوروبا الشرقية، وﻻ سيما في ﻻتفيا
In this context, gender-analytical approaches have been adopted to identify and address the key mechanisms by which globalization, WTO and related agreements impact on women in terms of employment, wage levels and poverty reduction.
وفي هذا الصدد، تم اتباع نهج تحليلية حسب نوع الجنس لتحديد وتناول الآليات الرئيسية التي تؤثر بها العولمة ومنظمة التجارة العالمية والاتفاقات ذات الصلة على المرأة من حيث العمالة ومستويات الأجور وتخفيض حدة الفقر
What measures are in place to mitigate the adverse impact of women ' s lower wage levels and earlier retirement age on their pensions and to address the feminization of poverty(paras. 190, 206)?
ما هي التدابير الموضوعة لتخفيف الأثر السيئ لانخفاض مستويات أجور النساء وتقاعدهن في سن مبكّرة على معاشاتهن التقاعدية ولمعالجة إضفاء الطابع الأنثوي على الفقر(الفقرتان 190 و 206)؟?
The average incomes earned from mining, however, are usually higher than subsistence wage levels, and are often higher than incomes paid in comparative formal employment in other sectors of the economy.
ومع ذلك، فإن الدخول المتوسطة اﻵتية من التعدين عادة ما تكون أكثر ارتفاعا من مستويات أجور الكفاف وكثيرا ما تكون أعلى من الدخول التي تدفع في العمالة النظامية المقارنة في قطاعات أخرى من اﻻقتصاد
The Chinese Government proposes to gradually allow wage levels to be independently set by enterprises in accordance with average wage levels in society and the interests of the enterprises themselves; the State will implement macroscopic guidance and adjustment.
وتقترح الحكومة الصينية أن يُسمح تدريجيا للمؤسسات بتحديد مستويات الأجور بصورة مستقلة وفق متوسط مستويات الأجور في المجتمع ومصالح المؤسسات نفسها؛ وستضطلع الدولة بمهام التوجيه والتعديل على نطاق عام
he pointed out that the Government played no part in setting wage levels for the vast majority of jobs, because they were in the private sector.
يُشار إلى أن الحكومة لم تتدخل في تحديد مستويات أجور غالبية الوظائف ذات الصلة، لأنها من وظائف القطاع الخاص
Because about one third of women were engaged in the public sector, the 50 per cent pay increase scheduled for public servants in September 2002 would have a significant impact on average wage levels of women.
وبسبب أن حوالي ثلث النساء يشتركن في القطاع العام، لا بد أن يكون لزيادة الأجور بنسبة 50 في المائة المقررة بالنسبة لموظفي القطاع العام في أيلول/سبتمبر 2001 أثر ملموس في متوسط مستويات الأجور للمرأة
Salary/wage levels.
مستويـات الـــرواتـب/الأجور
Feminisation rate in higher wage levels(%).
معدل التأنيث على مستويات الأجور العليا(بالنسبة المئوية
Classification and trend of the wage levels.
تصنيف الأجور، واتجاه مستوياتها
The amount is indicated in 2009 price and wage levels.
وجرى تحديد هذا المبلغ وفقا لمستويات الأسعار والأجور لعام 2009
(b) Regularly review the wage levels in female-dominated employment sectors;
(ب) إعادة النظر بصورة منتظمة في مستويات الأجور في قطاعات العمل التي تهيمن عليها المرأة
In recent years, wage levels have continued to increase every year.
استمرت مستويات الأجور في الارتفاع في كل سنة من السنوات الأخيرة
Trade unions may provide more information on the wage levels in different fields.
من الممكن الحصول على معلومات إضافية بشأن مستويات الأجور لمختلف المجالات من النقابات المهنية
The decline in general price levels could also represent a decline in nominal wage levels.
كما أن انخفاض مستويات الأسعار العامة يمكن أن يمثل انخفاضاً في مستويات الأجور الاسمية
Results: 1268, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic