WAS COMMENDABLE in Arabic translation

[wɒz kə'mendəbl]
[wɒz kə'mendəbl]
جديرة بالثناء
الثناء
praise
commendation
credit
compliment
tribute
commend
commendable
flexing
praiseworthy

Examples of using Was commendable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The progress made in streamlining and internal reform was commendable, and UNCTAD XI might be used to further the process.
والتقدم الذي أحرز في الترشيد وفي الإصلاح الداخلي جدير بالإشادة، وقد يستخدم الأونكتاد الحادي عشر للسير قدماً بهذه العملية
The performance of the work groups for desertification, climate change and environment was commendable and redounded in the achievement of a better knowledge of the International Conventions subscribed by Cuba.
وكان أداء الأفرقة العاملة المعنية بالتصحر وتغير المناخ والبيئة جديرا بالثناء وقد نتجت عنه معرفة أفضل بالاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها كوبا
In that context, it was commendable that American Samoa and Guam had recently obtained observer status at the Pacific Islands Forum.
وأثنى في هذا الصدد على حصول كل من ساموا الأمريكية وغوام على مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ
That was commendable in the light of the conceptual difficulties involved in the consideration of the topic, especially the distinction between primary and secondary rules.
وقال إن هذا أمر جدير بالثناء في ضوء الصعوبات المفاهيمية التي ينطوي عليها النظر في هذا الموضوع، وﻻ سيما التمييز بين القواعد الرئيسية والثانوية
The Special Rapporteur commented that, especially in view of the embargo, it was commendable that health has been selected as a national priority.
وكان تعليق المقررة الخاصة هو أنها أشادت باختيار الصحة كأولوية وطنية، خاصة بالنظر إلى الحظر الاقتصادي
The adoption of the wide spectrum of national policies and legislation was commendable, but there remain multiple challenges in the full realization of all human rights.
واعتبرت اعتماد طائفة واسعة من السياسات والتشريعات الوطنية أمراً جديراً بالثناء، لكنها أشارت إلى استمرار وجود تحديات متعددة تعترض الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان
The thematic focus and geographical distribution of UNIDO major conferences and the level of participation was commendable, as was the fact that the conferences had generated important proposals and recommendations.
وأشاد بمؤتمرات اليونيدو الرئيسية من حيث محاور تركيزها وتوزيعها الجغرافي ومستوى المشاركة فيها، كما نوّه بالمقترحات والتوصيات المهمة المنبثقة عنها
It was stated that a broad definition of the concept was commendable since it would enable the criterion of compatibility to the object and purpose to be applied on a case-by-case basis.
وذكر أن وضع تعريف واسع للمفهوم أمر محمود لأنه سيتيح تطبيق معيار التوافق مع الغرض والمقصد على كل حالة على حدة
cage-beds as defined by the State party, their prohibition, reiterated by the delegation, was commendable.
تُعرِّفها الدولة الطرف فإن حظر استخدامها الذي كرره الوفد يستحق الإشادة
The overall performance of the Afghan security forces in handling the public reaction was commendable;
وكان مجمل أداء قوات الأمن الأفغانية في التعامل مع رد الفعل العام جديرا بالثناء
outlined in paragraph 97 of the report was commendable, but the key was implementation.
الواردة في الفقرة 97 من التقرير لكن الأمر المهم هو تنفيذها
s commitment to promoting and protecting human rights through the integration of international human rights standards into its national legislation was commendable.
التزام السلفادور بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية أمر جدير بالثناء
the State party ' s intention to establish an independent disappearance commission was commendable.
اعتزام الدولة الطرف إنشاء لجنة مستقلة معنية بحالات الاختفاء أمر جدير بالثناء
The recent convening of an international Conference in Annapolis to launch negotiations leading to the ending of the Israeli-Palestinian conflict was commendable.
وإن عقد مؤتمر دولي مؤخرا في أنابوليس لإطلاق مفاوضات تؤدي إلى إنهاء الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يستحق الإشادة
The fact that in some parts of the country women were favoured in terms of inheritance was commendable, but caution should be taken against excessive stereotyping.
وقالت إن وجود نساء في بعض مناطق البلد يتمتعن بوضع أفضل بالنسبة للميراث هو أمر يستحق الثناء، بيد أنه ينبغي الحذر من الإفراط في النمذجة النمطية
The reporting State ' s intention to elaborate and adopt a new law on gender equality was commendable.
وقالت إن نية الدولة المقدمة للتقرير في وضع واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين أمر جدير بالثناء
In that respect, the work of UNDCP to develop and promote techniques for identifying the origins of those drugs was commendable.
وفي ذلك الصدد، فإن العمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لاستحداث وتحسين تقنيات لتحديد أصل تلك المخدرات جدير بالإشادة
The focus by organizations and agencies of the United Nations system on a number of strategic issues of concern to a large number of developing countries was commendable.
وقد جاء تركيز منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة على عدد من القضايا الإستراتيجية ذات الأهمية بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية أمراً محمودا
The work of the Department on issues related to development, peacekeeping operations and the peace process in the Middle East was commendable.
ومضت قائلة أن الأعمال التي تضطلع بها الإدارة بشأن قضايا التنمية وعمليات حفظ السلام وعملية السلام في الشرق الأوسط جديرة بالإشادة
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa(UNOMSA) during the transition period was commendable.
لقد كان عمل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا أثناء الفترة اﻻنتقالية عمﻻ محمودا
Results: 100, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic