WE WISH in Arabic translation

[wiː wiʃ]
[wiː wiʃ]
نود
like
we
wish
we would like
want
we should like
ونرجو
we hope
please
we
we request
we wish
we ask
نأمل
we hope
hopefully
نشاء
we want
starch
we like
we wish
we please
we will
فنود
we wish
we should
we would
متمنين
wishing
hoping
want
متمنيا
wish
hoping
نريد
أود
نحن نتمنى
فإننا نرغب

Examples of using We wish in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We wish to assure her of our fullest support to assist her in discharging her new responsibilities.
ونرجو أن نؤكد لها دعمنا الكامل لمساعدتها على الوفاء بمسؤولياتها الجديدة
Finally, we wish to thank the Secretary-General for his report, which is, as always, comprehensive and of great assistance to us.
وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون
In conclusion, we wish to emphasize that our intent was simply to offer a contribution to advancing the discussion on aggression.
وفي الختام، أود أن أؤكد أن قصدنا إنما هو الإسهام في إحراز تقدم في المناقشة المتعلقة بالعدوان
In concluding, we wish to register our appreciation of the transparent manner in which you, Mr. President, have conducted your work.
وفي الختام، أود أن أسجل تقديري للطريقة الشفافة التي أدرتم بها العمل يا سيادة الرئيس
We wish Liberia success in the difficult task of reconstruction and post-conflict peace-building.
ونرجو لليبريا كل نجاح في مهمتها الصعبة في إعادة التعمير وبناء السلم بعد الصراع
If this is the case, we wish to condemn this complicity between those meant to prosecute
وإذا كان هذا هو الحال فنود أن ندين هذا التواطؤ بين أولئك الذين يراد بهم
For now, we wish to acknowledge the progress made in the various sectors discussed in the report.
أما الآن، فنود أن نعترف بالتقدم المحرز في مختلف القطاعات التي ناقشها التقرير
We wish to accelerate the pace of India ' s transformation in partnership with the international community.
إننا نود تسريع وتيرة التحول في الهند بالشراكة مع المجتمع الدولي
For our part, we wish to make a constructive contribution to the panel ' s forthcoming work.
وبدورنا، فإننا نرغب بتقديم مساهمة بناءة للعمل المقبل للفريق
For this you need no file download or similar. We wish you a lot of fun!
لهذا أنت لا تحتاج الى تحميل ملف أو ما شابه ذلك. نأمل أن تستمتع!
Mr. Bashir(Pakistan): We wish to express our deepest appreciation to the Chairman and the Chairs of the two Working Groups and all the members of the Bureau for their very consistent and productive hard work.
السيد بشير(باكستان)(تكلم بالانكليزية): نود أن نعرب عن تقديرنا العميق للرئيس ولرئيسيّ الفريقين العاملين وجميع أعضاء المكتب على عملهم المتسق والمثمر جدا
We wish the peoples of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga the best of success and prosperity, and look forward to their full and active participation in the work of the United Nations.
نتمنى لشعوب جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أفضل النجاح واﻻزدهار، ونتطلع قدما إلى مشاركتها بصورة كاملة ونشطة في أعمال اﻷمم المتحدة
We wish him well in the future,
نتمنى له التوفيق في المستقبل، وأريد
We wish to stress the political value of the fact that for the first time both negative and positive security assurances are contained in a single document, thus meeting the request of many members of the international community.
ونود أن نؤكد القيمة السياسية ﻷنه، ﻷول مرة، تتضمن وثيقة واحدة ضمانات أمنية سلبية وإيجابية على السواء، ملبية بذلك طلب الكثير من أعضاء المجتمع الدولي
We wish also to express our gratitude to His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General of the United Nations, for the way in which he is directing the work of the Organization in this new context.
ونود أن نعرب أيضا عن امتنانا لسعادة السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على الطريقة التي يوجه بها أعمال المنظمة في هذا السياق الجديد
On this occasion, we wish to reaffirm our complete readiness to continue consultations with the sponsors in a positive and constructive spirit in order to allow the General Assembly to take a speedy decision on this draft.
وبهذه المناسبة فإننا نود أن نعيد تأكيد استعدادنا التام لمواصلة التشاور مع مقدمي مشروع القرار بروح إيجابية وبنﱠاءة بغية تمكين الجمعية العامة من البت السريع في هذا المشروع
At the same time, we wish to affirm our deep gratitude for the work done by Judges Eduardo Jiménez de Aréchaga, José María Ruda and Nikolai Tarassov, all of whom have died within the past year.
ونود أن نؤكد في الوقت نفسه امتناننا العميق لﻷعمال التي قام بها القضاة إدواردو خيمينيز دي أريشاغا، وخوسيه ماريا رودا، ونيكوﻻي تاراسوف، الذين توفوا في العام الماضي
never having served on the Council, while having fully enjoyed the benefits of membership, we wish to contribute as a small State for small States.
نخدم أبداً في المجلس، مع تمتعنا الكامل من امتيازات العضوية، فإننا نود أن نسهم بوصفنا دولة صغيرة تمثل دولا صغيرة
Mr. Hamdoon(Iraq)(interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. We wish you and the other officers every success.
السيد حمدون العراق: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح
As regards the specific issues that are dealt with in the chapter of the report of the Secretary-General entitled“Preventive diplomacy and peacemaking”, we wish to emphasize the establishment and good functioning of the Situation Centre.
وبالنسبة للقضايا المحددة المتناولة في الفصل المعنون" الدبلوماسيــة الوقائية وصنع السﻻم" من التقرير، فنود أن نبرز مسألة إنشاء مركز للعمليات وحسن تشغيله
Results: 14825, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic