WEAK DEMAND in Arabic translation

[wiːk di'mɑːnd]
[wiːk di'mɑːnd]
الطلب الضعيف
ضعف الإقبال
تراجع الطلب
طلب ضعيف
الطلب الضعيفة

Examples of using Weak demand in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Weak demand from countries in the Organization for Economic Cooperation and Development has been sustained,
واستمر ضعف الطلب من بلدان في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بينما تبيَّن
(b) In 2009, sales and prices of lithium carbonate declined as a result of weak demand and the global financial and economic crisis.
(ب) في عام 2009، انحدرت أسعار كربونات الليثيوم العالمية نتيجة لضعف الطلب والأزمة المالية والاقتصادية العالمية
Low air traffic is the result of a number of factors, particularly weak demand due to low purchasing power, high prices and limited competition.
ونتج انخفاض حركة الطيران عن عدد من العوامل، منها على الخصوص ضعف الطلب بسبب انخفاض القوة الشرائية، وارتفاع الأسعار، والمنافسة المحدودة
Given that the economies in the euro area are trading mostly with each other, weak demand in one country also creates significant negative spillover effects.
وبالنظر إلى أن الاقتصادات في منطقة اليورو تقوم غالبا بالتبادل التجاري فيما بينها، فإن ضعف الطلب في أحد البلدان يكون له أيضا أثار غير مباشرة سلبية كبيرة
Yet at a moment of oversupply and weak demand, not to mention a strong dollar that discourages exports,
لكن في لحظة من العرض المفرط وضعف الطلب, ناهيك عن سياسة دولار قوي التي تثني عن الصادرات,
The January results suggest a more stable situation for the global steel industry, which has strained under weak demand and excess capacity for nearly three years.
تشير نتائج شهر يناير إلى وضع أكثر استقرارًا لصناعة الفولاذ العالمية، التي توترت في ظل ضعف الطلب والقدرة الزائدة لما يقرب من ثلاث سنوات
Moreover, the trend of narrowing refining margins owing to the relatively weak demand for fuel products is likely to have an impact on crude oil prices.
وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن يؤثر على أسعار النفط الخام الاتجاهُ المتمثل في تضييق هوامش التكرير بسبب ضعف الطلب النسبي على منتجات الوقود
Weak demand, continued uncertainties, and a slow pace of structural reforms continue to weigh on investors' confidence, preventing the world economy from reaching its potential.
لا يزال ضعف الطلب واستمرار الضبابية في المشهد الاقتصادي وبطء الإصلاحات الهيكلية يلقون بثقلهم على ثقة المستثمرين ويحدون من قدرة الاقتصاد العالمي على تحقيق معدلات نمو تتماشى مع قدراته
In Africa, the volume of both imports and exports rose by 2.6 per cent despite weak demand from Western Europe, Africa ' s main trading partner.
وفي أفريقيا، ارتفع حجم كل من الواردات والصادرات بنسبة 2.6 في المائة بالرغم من الطلب المنخفض من أوروبا الغربية، شريك أفريقيا التجاري الرئيسي
meaning a recession in Europe would have implications through weak demand for exports and a reduction in remittances.
حدوث كساد في أوروبا ستكون له عواقب بحدوث ضعف في الطلب على الصادرات وانخفاض في التحويلات المالية
The dip of thermal coal prices was mainly attributed to ample supply and weak demand from China and the United States, the world ' s two biggest coal-consuming countries.
ويُعزى أساساً هبوط أسعار الفحم الحراري إلى وفرة العرض وضعف الطلب من الصين والولايات المتحدة، أكبر بلدين مستهلكين للفحم في العالم
The weak demand of European economies for non-energy exports from the region and hovering energy prices also contributed to the widening current account deficits of energy-importing countries in the region.
وأسهم أيضاً ضعف الطلب من الاقتصادات الأوروبية على الصادرات غير المتصلة بالطاقة في المنطقة، وتأرجح أسعار الطاقة، في اتساع عجز الحسابات الجارية للبلدان المستوردة للطاقة في المنطقة
The weak demand of Organization for Economic Cooperation and Development countries became apparent from the start of the year, and the expected demand growth from developing countries did not materialize.
وأصبح ضعف طلب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على النفط واضحاً منذ بداية العام، ولم يتحقق النمو المتوقع في طلب البلدان النامية على النفط
These countries are characterized by a low-productivity, low value-added and weakly competitive commodity sector, generally concentrated on a narrow range of products with weak demand growth and declining real prices.
وسمة هذه البلدان ضعف الإنتاجية وانخفاض القيمة المضافة وتدني القدرة على المنافسة لدى قطاع السلع الأساسية الذي يركز بوجه عام على منتجات محدودة التنوع تعاني من الضعف في نمو الطلب عليها والتدهور في أسعارها الحقيقية
Lowered growth expectations for the world economy after 11 September accentuated weak demand, while supply remained high and the dollar(the currency in which most commodities are priced) was strong.
وزادت توقعات انخفاض النمو في الاقتصاد العالمي بعد 11 أيلول/سبتمبر من حدة ضعف الطلب، فيما ظل الطلب كبيرا، وظل الدولار(وهو العملة التي تُسعَّر بها معظم السلع الأساسية) قويا
recent regulations as well as other measures in producing countries and weak demand from the traditional biggest importers have kept prices stable.
اللوائح حديثة الاعتماد إلى جانب تدابير أخرى في البلدان المنتجة وضعف الطلب من أكبر المستوردين التقليديين عوامل حافظت على ثبات الأسعار
is likely to provoke a strong and confident delivery with weak demand, which, among other things, will have a downward pressure on prices.
الأخيرة، ومن المرجح أن تثير تسليم قوية وواثقة مع ضعف الطلب، والتي، من بين أمور أخرى، وسوف يكون الضغط النزولي على الأسعار
she said that the continued fragility of the global economic recovery and weak demand in developed countries remained an obstacle to robust growth in international trade.
استمرار هشاشة الانتعاش الاقتصادي العالمي وضعف الطلب في البلدان المتقدمة لا يزالا يمثلان عقبة أمام نمو التجارة الدولية بقوة
PARIS- With weak demand in advanced countries now impeding growth in emerging economies, including major players in Asia and Latin America, many are arguing that the era of income convergence has come to an end. Nothing could be further from the truth.
باريس- ان الطلب الضعيف في البلدان المتقدمة يعيق حاليا النمو في الاقتصادات الناشئة بما في ذلك اللاعبين الرئيسين في اسيا وامريكا اللاتينية وهذا جعل العديد يجادلون بإن حقبة تقارب الدخل قد انتهت وهذا الطرح أبعد ما يكون عن الحقيقة
This decline, which is well below the target of 7 per cent per annum set out in the Programme of Action, is due largely to a less propitious external environment, in particular weak demand for LDC imports from developed countries and emerging economies.
وهذا الانخفاض في المعدل، الذي يقل كثيراً عن الهدف الوارد في برنامج العمل والبالغ 7 في المائة سنوياً، يرجع في جزء كبير منه إلى وجود بيئة خارجية أقل مواتاة، وخاصة ضعف طلب البلدان المتقدمة والاقتصادات الناشئة على واردات أقل البلدان نمواً
Results: 411, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic