WERE RECOMMENDED in Arabic translation

[w3ːr ˌrekə'mendid]
[w3ːr ˌrekə'mendid]
أوصي
recommend
i commend
وأوصي
recommended
وأوصت
recommended
وأُوصي
recommended
أُوصي
recommend
i commend
تمت توصية

Examples of using Were recommended in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The proposals were recommended for approval by the Advisory Committee and are therefore resubmitted for consideration by the General Assembly, with one revision.
وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه المقترحات، ولذا يُعاد تقديمها لتنظر فيها الجمعية العامة في تنقيح واحد
As per plans designed and approved for the development of county support bases in the previous reporting period, 8 bases were recommended for accomplishment in 2013/14.
بالنسبة للخطط المصممة والمعتمدة لأغراض إنشاء قواعد لدعم المقاطعات في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أوصي بإنجاز 8 من هذه القواعد في الفترة 2013/2014
AAC TOR: Minor changes to the TOR approved in December 2010 were recommended by the AAC in 2012.
اختصاصات اللجنة الاستشارية: أوصت اللجنة الاستشارية في عام 2012 بإجراء تغييرات طفيفة على الاختصاصات اعتُمدت في كانون الأول/ديسمبر 2010
Mr. Haugh(Ireland) and Ms. Scott(United States of America) were recommended for appointment or reappointment to the United Nations Administrative Tribunal.
وأوصي بتعيين أو إعادة تعيين السيد هاوغ(أيرلندا)، والسيدة سكوت(الولايات المتحدة الأمريكية) عضوين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
In substance, the document provides the two sets of guidelines that were recommended to be developed.
وتقدم الوثيقة في جوهرها مجموعتين من المبادئ التوجيهية الموصى بتطويرهما
Additional models of PPPs to address the weaknesses and to accommodate changing funding methods were recommended for a new legislative text on PPPs.
وأُوصي بأن يتضمن أيُّ نص تشريعي جديد بشأن هذه الشراكات بين القطاعين نماذج إضافية للشراكات لتدارك مَواطن الضعف واستيعاب أساليب التمويل المتغيرة
Melengestrol acetate powder has been previously evaluated at the 54th meeting of the Committee, and temporary maximum residue limits(MRLs) were recommended.
تم تقييم مسحوق أسيتات ميلينجسترول سابقاً في اجتماع 54th للجنة، وأوصت بحدود مؤقتة كحد أقصى للمخلفات(MRLs
The cases, handled during that period, with the exception of those in which dismissals were recommended, were considered by a Joint Disciplinary Committee panel.
والحالات التي تمت معالجتها خلال تلك الفترة، باستثناء تلك التي أُوصي فيها بالتسريح من الخدمة، عرضت لنظر أفرقةٍ تابعةٍ للجنة التأديبية المشتركة
Mr. Sanchis Muñoz(Argentina) and Mr. Wyzner(Poland) were recommended for reappointment to the International Civil Service Commission.
وأُوصي بإعادة تعيين السيد سانتشيس مونيوس(الأرجنتين)، والسيد فيزنر(بولندا) عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية
By 2007, the Department of Law and Human Rights had reviewed 5,518 regional by-laws, of those, 1,406 were recommended for annulment.
وبحلول عام 2007، كانت وزارة القانون وحقوق الإنسان قد استعرضت 518 5 قانونا محليا بالأقاليم، وأوصت بإبطال 406 1 قوانين منها
In the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, a series of specific measures were recommended at the national and international levels.
وفي خطـط العمـل لتنفيــذ إعـلان فيينــا، أُوصي باتخاذ طائفة من التدابير المحددة على الصعيدين الوطني والدولي
Where such corroboration was available, and the perpetrator(s) was identified by the victim the cases were recommended for prosecution and sent to the office of the district prosecutor.
وحيثما تثبت صحة الادعاءات وتتعرف الضحية على المغتصب يوصى بإحالة القضية للمقاضاة إلى مكتب المدعي العام المحلي
Therefore, 14 additional meetings were recommended by the Commission and approved by the Economic and Social Council in order to contribute to effectively discharging the mandate of the Commission.
ولذلك، أوصت اللجنة، وبموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعقد 14 اجتماعاً إضافياً للمساهمة في الاضطلاع بولايتها بصورة فعالة مرة أخرى
States were recommended to, inter alia, review and ensure that national legislation and policies on counter-terrorism comply with international human rights law and international humanitarian law.
وتمت توصية الدول بأن تقوم، في جملة أمور، باستعراض وكفالة تقيد التشريعات والسياسات الوطنية لمكافحة الإرهاب بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي(
Parents of children said that they were recommended from one to two capsules of medication per day.
وقال آباء الأطفال إنهم أوصوا بتناول كبسولة واحدة من كبسولتين من الأدوية في اليوم
In Somalia and Ethiopia implementation of procedures for monitoring distribution of non-food items were recommended, which are in the process of implementation;
في الصومال وإثيوبيا، أُوصِي بتنفيذ إجراءات لرصد توزيع المواد غير الغذائية، وهو ما يجري تنفيذها حالياً
In that context, voluntary measures were recommended along with careful consideration of national circumstances.
وفي هذا السياق أوصي باتخاذ تدابير طوعية إلى جانب الدراسة المتأنية للظروف الوطنية
You were recommended by Mansoor Lakhani.
قد أوصى بك من قبل(منصور لاخاني
You were recommended to us by John Wilkie.
لقد أوصيت لنا عن طريق(جون ويلكي
Various measures were recommended to enhance accountability mechanisms.
وقد أوصي باتخـــاذ تدابير مختلفة لتعزيز آليات المساءلة
Results: 84320, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic