WERE RESUMED in Arabic translation

[w3ːr ri'zjuːmd]
[w3ːr ri'zjuːmd]

Examples of using Were resumed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic on a comprehensive peace accord were resumed in Washington in December 1999.
واستؤنفت المفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية حول اتفاق سلام شامل في واشنطن في كانون الأول/ديسمبر 1999
The IAEA has already met with many of these people since inspections were resumed in November 2002.
وقد أجرت الوكالة الدولية بالفعل مقابلات مع العديد من هؤلاء الأشخاص منذ استئناف عملية التفتيش في تشرين الثاني/نوفمبر 2002
Upon his return to Masra Torah prison on 4 April 2004, his previous treatments and medication were resumed.
وما أن عاد إلى سجن مزرعة طُره في 4 نيسان/أبريل 2004 حتى استأنف العلاج وتناول الأدوية
As a result of agreement reached at the Planning Conference, multi-party constitutional negotiations were resumed in April 1993 within the framework of the Multi-party Negotiating Process that succeeded CODESA.
ونتيجة اتفاق تم التوصل إليه في مؤتمر التخطيط، استؤنفت المفاوضات الدستورية المتعددة اﻷطراف في نيسان/ابريل ١٩٩٣، في إطار عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، التي خلفت اﻻتفاقية المتعلقة بالعمل من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية
Flights were resumed to Huambo and Malange, among other locations; however, as noted above, the WFP flight of 14 July to Malange was struck by an unidentified projectile, causing a further suspension of flights to that city.
واستؤنفت الرحﻻت الى هوامبو وماﻻنج ضمن مواقع أخرى، بيد أن رحلة ١٤ تموز/يوليه لبرنامج اﻷغذية العالمي الى ماﻻنج ضربت، كما سبق ذكره، بقذيفة غير معروفة مما سبب وقفا إضافيا لرحﻻت الطيران الى هذه المدينة
After a period of trouble in Persia, contacts between Austria and Persia were resumed in 1593 when Emperor Rudolf II sent from Prague a message to Shah ʿAbbās through the Persian minister in Moscow.
بعد فترة من المتاعب في بلاد فارس، استؤنفت الاتصالات بين النمسا وبلاد فارس سنة 1593 عندما أرسل الإمبراطور رودولف الثاني من براغ رسالة إلى شاه العباس من خلال الوزير الفارسي في موسكو
Discussions were resumed in January 2000, but a conflict of
واستؤنفت المناقشات في شهر كانون الثاني/يناير 2000.
Mr. Charles(Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the Caribbean Community(CARICOM), said that the complete decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories would be significantly advanced if formal cooperation were resumed between the administering Powers and the Special Committee on decolonization.
السيد تشارلس(ترينيداد وتوباغو): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إن الإنهاء الكامل لاستعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية سيتعزز بصورة كبيرة إذا استؤنف التعاون الرسمي بين السلطات القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
Likewise, we are sure that in the course of the talks between the two countries that were resumed earlier this week they will be able to take up those issues that they believe deserve urgent treatment.
كما أننا على يقين بأنه أثناء إجراء المحادثات التي استؤنفت في أوائل هذا اﻷسبوع بين البلدين سيكون في استطاعتهما تناول تلك المسائل التي يريان أنها تستحق العﻻج العاجل
Seven of these contracts were resumed after liberation./ The Panel has calculated the amount of the losses claimed in relation to these seven contracts that is attributable to the factors set out at paragraph.
واستؤنفت سبعة من هذه العقود بعد التحرير(106). وقام الفريق بحساب مبلغ الخسائر المطالب به فيما يتصل بهذه العقود السبعة، والذي يمكن أن يعزى إلى العناصر المبينة في الفقرة 443 أعلاه
Until such negotiations were resumed, the provisions of General Assembly resolution 31/49 urging the parties to refrain from introducing unilateral modifications in the current situation of the islands were applicable.
وريثما إلى أن يتم استئناف هذه المفاوضات، تسري أحكام قرار الجمعية العامة 31/49 التي تحث الطرفين على الامتناع عن إدخال إجراء تعديلات أحادية انفرادية على الوضع الراهن للجزر
Until such negotiations were resumed, the provisions of General Assembly resolution 31/49 urging the parties to refrain from introducing unilateral modifications in the current situation of the islands were applicable.
وإلى أن تُستأنف مثل هذه المفاوضات، فإنه ينبغي تطبيق أحكام قرار الجمعية العامة 31/49 التي تحث الطرفين على الامتناع عن إدخال أي تعديلات من طرف واحد على الوضع الحالي للجزر
Pursuant to paragraph 49 of the Doha Ministerial Declaration, once the WTO trade negotiations were resumed, they should be conducted with a view to achieving a balanced outcome.
ثم قالت إنه طبقا للفقرة 49 من إعلان الدوحة الوزاري، فإنه بمجرد استئناف المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية، ينبغي أن تجري هذه المفاوضات بهدف الوصول إلى نتيجة متوازنة
Mr. Arnault was appointed United Nations Observer to the peace negotiations in June 1992 and United Nations Moderator of the negotiations when they were resumed under United Nations auspices in January 1994.
والسيد أرنو تم تعيينه مراقبا لﻷمم المتحدة في مفاوضات السﻻم في حزيران/يونيه ١٩٩٢، كما كان هو منسق اﻷمم المتحدة للمفاوضات عند استئنافها تحت رعاية اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
The negotiations were resumed seven months later, in February 2007.
واستؤنفت المفاوضات بعد ذلك بسبعة أشهر في شباط/فبراير 2007
Subsequently, food aid and all other United Nations planned activities were resumed.
وبالتالي، تم استئناف تقديم العون الغذائي وجميع الأنشطة التي خططت لها الأمم المتحدة
In December 1996, operations at Mina al-Bakr were resumed after completion of provisional repairs.
وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، استؤنفت العمليات في ميناء البكر بعد إكمال اﻹصﻻحات المؤقتة
On that basis, the Board observed, United Nations staff movements that had been suspended were resumed.
وأعلن المجلس، على هذا الأساس، أنه سمح لموظفي الأمم المتحدة باستئناف تنقلاتهم
In this regard, France welcomes the fact that periodic Balkan ministerial conferences were resumed in 1996.
وفي هذا الصدد، تعرب فرنسا عن ابتهاجها باستئناف دورة المؤتمرات الوزارية البلقانية في عام ١٩٩٦
Operations were resumed in Hebron following the departure in July 1994 of the Temporary International Presence in Hebron.
لكن عملياته استؤنفت في الخليل بعد مغادرة الوجود الدولي الموقت هناك في تموز/يوليه ١٩٩٤
Results: 11561, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic