RESUMED in Arabic translation

[ri'zjuːmd]

Examples of using Resumed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In view of these requirements, it is unlikely that the first Deputy Prosecutor would be elected during the resumed first meeting of the Assembly(unless consensus regarding the suitable candidates is reached prior to the session).
ونظرا إلى هذه الاحتياجات، فمن غير المرجح أن ينتخب النائب الأول للمدعي العام أثناء الاجتماع الأول المستأنف للجمعية (ما لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المرشحين المناسبين قبل انعقاد الدورة
The Security Council resumed its consideration of the item at its 3336th meeting,
واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٣٦ المعقودة في ١٤
However, the Panel finds that the buyer temporarily resumed its business after the cessation of hostilities and, although the claimant made numerous efforts
بيد أن الفريق يجد أن المشتري استأنف أعماله مؤقتاً بعد وقف أعمال القتال وأنه رفض تسديد الدين مع
The resumed Review Conference on the 1995 Fish Stocks Agreement, held in New York in May 2010, conducted a review of the implementation of the recommendations adopted at the Review Conference in 2006 and adopted additional recommendations.
أجرى المؤتمر الاستعراضي المستأنف بشأن اتفـــاق الأرصدة السمكية لعام 1995، الذي عقد في نيويورك في أيار/مايو 2010، استعراضا لتنفيذ التوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي في عام 2006 واعتمد توصيات إضافية
The Working Group resumed its consideration of the preliminary draft convention at its fortieth session, held in Vienna from 14 to 18 October 2002, when it concluded its initial review of the text(A/CN.9/527, paras. 72-126).
واستأنف الفريق العامـل النظر في المشروع الأولي للاتفاقيـة في دورتــه الأربعـين المعقودة في فيينا من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حيث اختتم استعراضه الأولي للنص A/CN.9/527، الفقرات 72-126
The Working Group resumed discussions on paragraph(7)
واستأنف الفريق العامل مناقشاته بشأن الفقرة(7)
After having ceased as a result of the earthquake, the civil weapons registration programme resumed in November 2010; technical assistance was provided for the maintenance of the database and the screening, classification and storage of weapons.
استؤنف البرنامج المدني لتسجيل الأسلحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بعد توقفه نتيجة للزلزال؛ قدمت المساعدة التقنية من أجل تعهد قاعدة البيانات وفرز الأسلحة وتصنيفها وتخزينها
However, in April 2007, with the mediation of the African Union, the Joint Verification and Monitoring Mechanisms of the Ceasefire Agreement resumed work on the modalities of implementing its provisions on immunity and the release of political prisoners.
ولكن الآليات المشتركة للتحقق والرصد من اتفاق وقف إطلاق النار استأنفت في نيسان/أبريل 2007، بوساطة من الاتحاد الأفريقي، عملها بشأن طرائق تنفيذ أحكامها المتعلقة بالحصانات والإفراج عن السجناء السياسيين
Mr. Andjaba(Namibia): My delegation would like to express its appreciation to the President for convening the resumed tenth emergency special session of the General Assembly to consider the grave situation in the occupied Palestinian territory.
السيد اندجابا(ناميبيا)(تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة لكي تنظر في الحالة الخطيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
UNITA has encircled Kuito for more than eight months and does not allow humanitarian assistance to be distributed to the population or allow foreigners to leave the areas in which they found themselves when the war resumed.
إن يونيتا تطوق كويتو منذ مايزيد على ثمانية أشهر وﻻ تسمح للمساعدة اﻻنسانية بأن توزع على السكان، وﻻ لﻷجانب بأن يغادروا المناطق التي وجدوا أنفسهم فيها عندما استؤنفت الحرب
If the oil is cut off to a cylinder, the sound is significantly reduced or disappeared, and a significant"click" sound is heard when the oil supply is resumed, indicating that the cylinder Pistons knock cylinder.
إذا تم قطع النفط إلى اسطوانة، يتم تقليل الصوت بشكل كبير أو اختفى، ويسمع صوت"نقرة" كبيرة عندما يتم استئناف إمدادات النفط، مشيرا إلى أن اسطوانة بيستونز تدق اسطوانة
not ready to take a decision on the Secretary-General's report(A/52/758) at the first part of the resumed session.
مقرر بشأن تقرير اﻷمين العام A/52/758 في الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة
The Panel has sought to ascertain the reasons for the delay in the construction of new buildings and has scrutinised the evidence to identify both the original contractual date for completion of the new premises and the date for completion under the resumed contract.
وسعى الفريق إلى الاستيثاق من أسباب التأخر في إنشاء المباني الجديدة وتفحص الأدلة للتعرف على تاريخ التعاقد الأصلي لإنجاز المباني الجديدة وتاريخ الإنجاز المحدد في العقد المستأنف
The agreement lays down guidelines and procedures to be followed by both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces in the framework of the ceasefire, to ensure that no hostility of any type is resumed.
ويرسي هذا اﻻتفاق المبادئ التوجيهية واﻹجراءات التي يجب أن يتبعها كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو في إطار وقف إطﻻق النار، ضمانا لعدم استئناف اﻷعمال العدائية من أي نوع كان
During the reporting period, a number of important initiatives were undertaken to repair the SLM/A rift and help to create a conducive environment for the seventh round of Abuja talks, which resumed on 29 November.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتُخذ عدد من المبادرات الهامة لرأب الصدع في حركة/جيش تحرير السودان وللمساعدة على تهيئة بيئة مواتية للجولة السابعة من محادثات أبوجا، التي استؤنفت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر
Shunning resumed.
إستأنف التجنب
Resumed session.
الدورة المستأنفة لعــام2012
Fifty-sixth resumed session.
الدورة المستأنفة السادسة والخمسون
First resumed session.
الدورة المستأنفة اﻷولى
Fifteenth session resumed.
الدورة الخامسة عشرة المستأنفة
Results: 28326, Time: 0.0875

Top dictionary queries

English - Arabic