WHICH HAS PROVIDED in Arabic translation

[witʃ hæz prə'vaidid]

Examples of using Which has provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to internal IES expertise, the Service has called upon the Division of International Protection, which has provided an experienced protection colleague for each.
إن دائرة التفتيش والتقييم، إضافة إلى استفادتها من خبرتها الفنية الداخلية، قد استعانت بشعبة الحماية الدولية، التـي قدمـت زميـﻻً مــن ذوي الخبرة فــي مجال الحماية إلى كل بلد من البلدان اﻹثني عشر
We therefore pay tribute to this Organization, which has provided the entire human family with instruments that allow us to promote the universal values set down in the provisions of the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and the Universal Declaration on Cultural Diversity.
وعليه، فإننا نشيد بهذه المنظمة، التي زودت الأسرة الإنسانية بأسرها بالأدوات التي تمكننا من تعزيز القيم العالمية الواردة في أحكام ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي
Close liaison has been established with SFOR, which has provided a Liaison Officer to MAC.
وأقيمت أواصر اتصال وثيقة مع قوة تثبيت اﻻستقرار، التي وفرت ضابط اتصال للمركز
Completion of the Austrian International Kitchen, which has provided the central feeding facility for all of Camp Faouar;
الانتهاء من تشييد المطبخ الدولي النمساوي الذي يشكل المرفق المركزي لتوفير الطعام لمعسكر الفوار بأكمله
The Ethiopian presidency presented a schedule of activities which has provided the basis for the discussions we are having today.
وقدمت الرئاسة الإثيوبية جدول أنشطة وفر أساس مناقشاتنا اليوم
This has been a systematic and evolving project, which has provided Kosovo with a remarkably well-trained multi-ethnic police service.
لقد كان ذلك مشروعا منتظما ومتطورا زود كوسوفو بدائرة شرطة متعددة الأعراق وجيدة التدريب
These same steps will be taken in respect of France, which has provided logistical support to MISAB thus far.
وسوف يتم اتخاذ نفس الخطوات تجاه فرنسا التي تفضلت وقدمت حتى اﻵن دعمها اﻹمدادي للبعثة
(iii) To a State not Party to this Convention which has provided an annual certification to the exporting Party.
Apos; 3' أو لدولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية قدمت شهادة سنوية إلى الطرف المُصدر
How can you doubt the authenticity of an organization which has provided at least one Ping-Pong table to a middle school?
من يستطيع ان يشك بالاخلاقيه لمنظمه توفر على الاقل طاوله بينج بونج واحده لكل مدرسه?
We therefore reiterate our support for the Convention ' s Implementation Support Unit, which has provided significant assistance to Member States.
ولذلك نكرر دعمنا لوحدة دعم التنفيذ الخاصة بالاتفاقية، التي قدمت مساعدة كبيرة للدول الأعضاء
I wish to thank the Japanese Government, which has provided assistance and facilitated the participation of Iraqi experts.
أتقدم بالشكر للحكومة اليابانية، التي قدمت المساعدة ويسّرت مشاركة الخبراء العراقيين
There is a strong trend towards ownership of forests by local communities, which has provided low-income producers with new opportunities.
وهناك اتجاه قوي نحو نقل ملكية الغابات إلى المجتمعات المحلية، حيث يتيح ذلك فرصا جديدة للمنتجين ذوي الدخل المنخفض
UN-Habitat highlighted its Youth Fund, which has provided funding to approximately 160 youth groups, in turn creating approximately 190 new jobs.
وأبرز موئل الأمم المتحدة صندوقه للشباب، الذي يقوم بتمويل نحو 160 من مجموعات الشباب التي تخلق، بدورها، حوالي 190 فرصة عمل جديدة
The withdrawal of ONUSAL marks the end of a presence which has provided strong support for peace and democratization in El Salvador.
ويؤرخ انسحاب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لنهاية وجود قدم دعما كبيرا للسلم والديمقراطية في السلفادور
The Group wishes to acknowledge the cooperation of Assaye Risk, which has provided information as requested by the Group openly and transparently.
ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لما أبدته شركة أسايي ريسك من تعاون في تعاملها معه، بتقديمها المعلومات التي طلبها الفريق بنزاهة وشفافية
An example is the recent opening of the official governmental archives in Belgrade, which has provided the Prosecutor with additional and vital evidence for several cases.
ومثال ذلك المحفوظات الحكومية الرسمية التي فتحت مؤخرا في بلغراد وزودت المدعية العامة بأدلة إضافية وحيوية لعدة قضايا
For this purpose, sustained support is essential from all Member States, including the host country, which has provided very generous support in the past.
وتحقيقاً لتلك الغاية، لا بد من الحفاظ على الدعم المقدم من جميع الدول بما فيها البلد المضيف الذي قدم دعماً بالغ السخاء في الماضي
It also raised a Fund for Gender Equality which has provided small grants to almost 1,300 women to help them start a small business.
كما أنشأت الهيئة صندوقاً للمساواة بين الجنسين قدم منحاً صغيرة إلى ما يقرب من 300 1 امرأة لمساعدتهن على بدء أعمال تجارية صغيرة
It also raised a Fund for Gender Equality, which has provided small grants to almost 1,300 women to help them start a small business.
وأنشأت الهيئة أيضاً صندوقاً للمساواة بين الجنسين قدم قروضاً صغيرة لنحو 300 1 امرأة لمساعدتهن في بدء نشاط تجاري صغير
The multi-ethnic police unit will replace the Kosovo Police Division of Public Security, which has provided static protection for 29 cultural heritage sites across Kosovo since 2009.
وستحل وحدة الشرطة المتعددة الأعراق محل شعبة الأمن العام التابعة لشرطة كوسوفو التي تولت توفير الحماية الثابتة لـ 29 موقعا من مواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء كوسوفو منذ عام 2009
Results: 150865, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic