WILL COMPLEMENT in Arabic translation

[wil 'kɒmplimənt]
[wil 'kɒmplimənt]
ستكمل
will complete
will complement
would complement
will supplement
would complete
would supplement
will finish
will continue
سيكمل
will complete
will complement
would complement
would complete
will continue
will finish
will supplement
would supplement
سوف يستكمل
سيتمم
سيكون مكملاً
سوف يتكامل
ستكون مكملة
سوف تتمم
ستتمم

Examples of using Will complement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Very acidic tasting though so definitely pair it with foods that this will complement(tomato soup was tried by this reviewer…. very pleasant results ensued).
يقرن مذاق حامضيّة جدّا مع ذلك هكذا بالتّأكيد هو مع أطعمة أنّ هذا سيكمّل(بندورة حساء كان حاولت ب هذا مراجعة?[. فري] نتج نتيجات ممتعة
Extrabudgetary resources will complement the resources of the Unit in support of activities that will enhance United Nations system coherence and coordination in the field of rule of law.
وسوف تكمّل الموارد الخارجة عن الميزانية موارد الوحدة دعما للأنشطة الكفيلة بتحقيق مزيد من التجانس والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
They stated that this initiative will complement efforts already under way in the context of the UN-NADAF and urged the international community to strongly support the Programme with a full complement of technical and financial resources.
وأعلنوا أن هذه المبادرة ستكمل الجهود الجارية بالفعل في سياق برنامج العمل الجديد لﻷمم المتحدة لتنمية أفريقيا، وحثوا المجتمع الدولي على التأييد القوي للبرنامج واستكماله برديف كامل من الموارد التقنية والمالية
During the biennium 2014-2015, projected extrabudgetary resources amounting to $250,000 will complement resources from the regular budget to provide temporary assistance for meetings related to meetings coordination services for clients not funded from the regular budget.
وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستكمل الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية والبالغ قدرها 000 250 دولار موارد الميزانية العادية لتقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات المتصلة بخدمات تنسيق الاجتماعات للزبائن من غير الممولين من الميزانية العادية
A total of $640 million will be devoted to country programmes while the resources for the intercountry programme will complement the country programme resources by generating information, tools, strategies and approaches to strengthen country level activities.
وسوف يكرس ما مجموعه 640 مليون دولار للبرامج القطرية، في حين ستكمل الموارد الخاصة بالبرامج المشتركة بين الأقطار موارد البرامج القطرية بتوظيفها لتوليد معلومات وأدوات واستراتيجيات ونهج لتعزيز الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري
In this way, the work of each part of the system will complement work being done elsewhere in the system in dealing with the multifaceted task of alleviating absolute poverty and eventually eliminating it.
فبهذه الطريقة، تصبح أعمال كل جزء من أجزاء المنظومة مكملة ﻷعمال أخرى في مكان آخر من المنظومة لمعالجة هذه المهمة المتعددة الجوانب وهي مهمة تخفيف الفقر المطلق والقضاء عليه في نهاية المطاف
Malaysia will work diligently to ensure that the global movement of moderates will complement the ongoing activities of the United Nations Alliance of Civilizations and other intercultural and interfaith dialogues so that moderation will triumph over extremism.
ستعمل ماليزيا بجد لتكفل أن تكون حركة المعتدلين العالمية مكملة للأنشطة الجارية التي يقوم بها تحالف الحضارات بالأمم المتحدة وغيره من منابر الحوار بين الثقافات والأديان حتى ينتصر الاعتدال على التطرف
This study, according to that same Commission, will complement the studies on alternatives, costs, finances and environmental impact carried out in 1993 by Panama, the United States and Japan through a Commission to study alternatives to the Panama Canal.
وعلى حد قول اللجنة التنظيمية، فإن هذه الدراسة ستتمم الدراسات المتعلقة بالبدائل والتكاليف واﻷحوال المالية واﻷثر البيئي، التي أجرتها بنما والوﻻيات المتحدة واليابان، في عام ١٩٩٣، عن طريق لجنة لدراسات بدائل قناة بنما
You will complement each other.
أنتم ستكملون بعضكم البعض
Will complement your collection of aircraft.
تكمل جمع الملابس الخاصة بك من الطائرات
Will complement expensive bridal place settings very nicely.
سوف تكمل إعدادات مكان الزفاف مكلفة للغاية متقن
This segment will complement the core business activities.
هذا الجزء سوف يكمل الأنشطة التجارية الأساسية
Projects will complement, not substitute for existing programmes.
تكمل المشاريع البرامج الحالية وتحل محلها
United Nations assistance will complement the efforts of other partners.
وسوف تكمل مساعدة الأمم المتحدة جهود الشركاء الآخرين
The second station Gala 2 TV will complement this offer.
المحطة الثانية غالا 2 سوف TV تكمل هذا العرض
Modern and smart these scales will complement any Bathroom.
وجميع هذه الموازين حديثة وذات أداء ذكي، وستكون أداة مكملة لأي حمام
This will complement the existing regional office in Banja Luka.
وهذا سيكمل المكتب اﻹقليمي الموجود في بانيالوكا
The airport will complement Dubai International Airport, some away.
المطار ستكمل مطار دبي الدولي، بعض 40 كيلو متر بعيدا
The guidelines will complement the outcome of the strategic capital review.
وسوف تكمل المبادئ التوجيهية نتائج الاستعراض الاستراتيجي للمرافق
Working while you study will complement your professional and living experience.
العمل مع الدراسه يتمم خبراتك الحياتيه والأحترافيه
Results: 2237, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic