WILL OCCUPY in Arabic translation

[wil 'ɒkjʊpai]
[wil 'ɒkjʊpai]
ستشغل
will occupy
will
would occupy
would operate
to be filled
سيحتل
سيشغل
سوف تحتل
سوف تشغل
وستحتل
سيحتلون
ستحتل
سوف يحتل
وسيحتل

Examples of using Will occupy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A mandatory training program is required, to ensure that Lebanese nationals will occupy management, engineering and other professional positions.
يُشترط وجود برنامج تدريبي لضمان أن يحتل المواطنون اللبنانيون/ات مناصب في الإدارة والهندسة وغيرها من المجالات
More important than the redesigned building space will be the new collaborative space the United Nations libraries will occupy.
ويتمثل ما هو أهم من إعادة تصميم حيز المباني في الحيز التعاوني الجديد الذي تشغله مكتبات الأمم المتحدة
The objectives of the year for tolerance will occupy a central place in the preparation of the 1994 International Conference on Education, concerning the promotion and perspectives of education for international understanding.
وستحتل أهداف سنة التسامح مكانة مركزية في التحضير للمؤتمر الدولي للتربية عن تعزيز التربية من أجل التفاهم الدولي وآفاقها والذي سيعقد عام ١٩٩٤
A European Arid Land Centre will occupy a worthy place, based precisely in Kalmykia, as the most vulnerable region of Europe in terms of natural and anthropogenic desertification.
وسوف يحتل مكانة ﻻئقة المركز اﻷوروبي لﻷراضي القاحلة الذي يوجد مقره على وجه التحديد في كالميكيا التي هي أكثر مناطق أوروبا عرضة للتصحر الطبيعي والتصحر البشري المنشأ
The Invisible best Ric hearing aids are forecast to account for 60% of the global hearing aid market and will occupy an important position among mid- and high-end customers in market.
من المتوقع أن تمثل أفضل أجهزة المساعدة السمعية غير المرئية غير المرئية 60٪ من سوق السمع العالمي، وستحتل مكانًا مهمًا بين العملاء في منتصف وعالية الجودة في السوق
They will occupy their eyes.
يحتلّو عيونهم هذا علم الاستقلال
My forces will occupy Florence.
قواتي ستقوم باحتلال(فلورنسا
Each box will occupy space of the room.
كل مربع وتحتل مساحة من الغرفة
Asoka's son will occupy the throne.
ابن اسوكا سوف يستولي على العرش
X- length of the opening, which will occupy the ladder.
X- طول الافتتاحية، التي ستشغل سلم
He will occupy this planet and enslave your people. We have seen it before.
سيحتل هذا الكوكب ويستعبد شعبك رأينا هذا من قبل
It's past time you learned, especially give the position you will occupy soon.
لقد مر الوقت الذي تعلمت فيه خصوصا إعطاء الموضع الذي ستشغله قريبا
You will occupy an idealized place in my heart that no one can ever quite fill.
سوف تحتلّ مكان مثاليا في قلبي لا يمكن لأيّ أحد ملأه على الإطلاق
The election of the Commissioners should be de-linked from the portfolios that they will occupy.
ينبغي الفصل بين انتخاب المفوضين والمناصب التي سيشغلونها
It should make a start on where the machine will be installed and how much space it will occupy.
وينبغي أن تجعل بداية على حيث سيتم تثبيت الجهاز ومقدار المساحة التي ستشغل
In 1996 the Tribunal will occupy 43 per cent of the facility for estimated utility costs of $143,400.
وفي عام ١٩٩٦، ستشغل المحكمة ٤٣ في المائة من المرفق، مع تكاليف تقديرية للمنافع العامة تبلغ ٤٠٠ ١٤٣ دوﻻر
The place of the frozen comrades will occupy bedbugs because of skirting boards
سيتم احتلال مكان الزملاء المتجمدين من قبل الحشرات من الألواح
If you start to choose this straw paper industry now, you will occupy this market ahead of time and get.
إذا بدأت باختيار صناعة الورق القش هذه الآن، فستشغل هذا السوق مسبقًا وتحصل عليه
In the General Assembly Hall, the Holy See will occupy three seats as well as the three seats immediately behind.
ويشغل الكرسي الرسولي في قاعة الجمعية العامة ثلاثة مقاعد وكذلك المقاعد الثلاثة التي توجد خلفها مباشرة
According to the agreement, the complex will occupy an area of 200 hectares with another 30,000 hectares provided for fodder production.
ووفقا للاتفاقية، ينبغي أن يشغل المجمع مساحة 200 هكتار، وسيتم تخصيص مساحة 30 الف هكتار اخرى لزراعة وانتاج العلف
Results: 1972, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic