WILL PROVE in Arabic translation

[wil pruːv]
[wil pruːv]
سيثبت
will prove
would prove
will show
will demonstrate
have proved
's gonna prove
would show
will fix
ستثبت
will prove
would prove
will demonstrate
will show
would demonstrate
are gonna prove
will install
سيبرهن
will prove
will demonstrate
would demonstrate
would prove
سأثبت
i will prove
سوف نثبت
سأثبة
سيثبة

Examples of using Will prove in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The following facts will prove that this is not the case.
وستثبت الحقائق التالية أن اﻷمر ليس كذلك
This will prove the fact he was home.
و هذا يُثبت حقيقة أنه كان في المنزل
My blood test will prove that I wasn't drinking.
تحاليل دمي أثبتت بأنني لم أشرب
And the next few days will prove my true devotion.
والايام المقبلة ستبرهن لك عن حبي الشديد
Finally, the People will prove that John C. Forrester was, in fact, living a lie.
وأخيراً سيثبتون الناس بأن(جون فورستر) كان يعيش في كذبه
Pakistan will prove wrong all the negative predictions about its future.
باكستان ستبرهن على خطأ كل التنبؤات السلبية حول مستقبلها
A master's degree, PhD or MBA from a UK university will prove to employers that you're capable of independent thought and self-discipline.
سوف تثبت درجة الماجستير والدكتوراه أو ماجستير في إدارة الأعمال من جامعة في المملكة المتحدة لأرباب العمل أنك كنت قادرا على التفكير المستقل والانضباط الذاتي
Evidence that appears to have some substance but upon closer examination will prove to have no relevance whatsoever to this case.
الأدلة التي تبدو ان لها بعض المواد ولكن عند الفحص الدقيق سوف نثبت ان ليست لها أي صلة على الإطلاق بهذه القضية
My partner and I will prove that blocking a negroes admission to a State University is not only wrong.
أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج من جامعات الدولة ليس خاطئا و حسب
It may be that, with further clarification and dialogue, it will prove possible to build on this latest proposal in a way which holds promise of meaningful progress.
وربما يتبين، مع المزيد من التوضيح والحوار، أن من الممكن الاعتماد على هذا الاقتراح الأخير على نحو يبشر بتقدم ذي معنى
Indeed, development experts have pointed out that development that perpetuates inequalities will prove neither sustainable nor worth sustaining in the long run.
بل إن خبراء التنمية أشاروا إلى أن التنمية التي تديم التباينات سيتضح أنها غير مستدامة وليست جديرة بالاستمرار على الأمد الطويل
Look, I understand your instinct to stay silent, but if you are the shooter, we will prove it.
اسمعي، أتفهم موهبتك على البقاء صامتاً، لكن لو كنت مطلق النار، فإننا سنثبت ذلك
Whether in Bosnia, Rwanda or Angola, all previous efforts will prove in vain unless we can prevent a resurgence of violence.
وسواء في البوسنة أو رواندا أو أنغوﻻ، فإن جميع الجهود السابقة سيتضح أنها كانت هباء ما لم نتمكن من منع اندﻻع العنف مجددا
An important step was taken last year in this regard by adopting the Convention on Cluster Munitions, an instrument that will prove essential to protecting affected populations from those weapons, which have devastating effects on civilians.
لقد اتخذت العام الماضي خطوة مهمة في هذا الصدد باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية، وهي صك ستثبت أهميته في حماية السكان المتضررين من تلك الأسلحة، التي لها تأثير مدمر على المدنيين
We believe that recent steps, in conjunction with the earlier measures undertaken as part of an administrative investigation, and the ensuing criminal proceedings, will prove once again that the cooperation with the Office of the Prosecutor is full and open.
ونعتقد أن الخطوات الأخيرة، مقترنة بالتدابير المتخذة سابقا في إطار تحقيق إداري والإجراءات الجنائية اللاحقة، ستثبت مرة أخرى أن التعاون مع مكتب المدعي العام كامل ومفتوح
It is our sincere hope that the draft resolution will receive the full support of Member States, which will prove the real desire and will of the international community to attain the goal of a world free of nuclear weapons.
ونأمل صادقين أن يحظى مشروع القرار بكامل التأييد من لدن الدول الأعضاء، مما سيثبت الرغبة والإرادة الحقيقيتين للمجتمع الدولي في تحقيق هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية
Apart from storing information in an organized manner, the database is capable of performing a number of functions that will prove particularly useful to the Commission ' s work, such as generating reports by category, conducting context-sensitive searches, assembling information into case files and creating graphs that demonstrate trends in the data.
وإلى جانب خزن المعلومات بطريقة منظمة، يمكن لقاعدة البيانات أن تؤدي عددا من المهام التي سيتضح بصفة خاصة منفعتها لعمل اللجنة، من قبيل إعداد مادة التقارير موزعة وفقا للفئات، وإجراء عمليات البحث المميزة للسياقات المختلفة وتجميع للمعلومات في ملفات الحاﻻت، وعمل رسوم بيانية تبين اﻻتجاهات التي تظهرها البيانات
I will prove everything.
أنا سأثبت كلّ شيء
Believe in us, we will prove Leader Food Machine is your best choice.
صدقت في نا, نحن سيبرهن زعيم طعام آلة إختبارك جيّد
I will prove that you made the best choice. That's my usefulness.
أنا سأثبت بأنك أفضل خيار قُمت باختياره. هذه رغبتي
Results: 865, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic