WITH A VIEW TO THE PREPARATION in Arabic translation

[wið ə vjuː tə ðə ˌprepə'reiʃn]
[wið ə vjuː tə ðə ˌprepə'reiʃn]
بغية إعداد
بغرض إعداد

Examples of using With a view to the preparation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technical missions were sent to those countries to undertake the initial steps needed to launch the sectoral studies to be undertaken, with a view to the preparation of the initial offers on goods and services. Intensive training sessions were organized in Geneva and in the capitals for members of the negotiating team on how to manage the working party on accession.
وأوفدت بعثات تقنية إلى تلك البلدان لاتخاذ الخطوات الأولية اللازمة لاستهلال الدراسات القطاعية التي يتعين إجراؤها، بغية تحضير العروض الأولية بشأن السلع والخدمات؛ وتم تنظيم دورات تدريبية مكثفة في جنيف وفي العواصم لأعضاء فريق التفاوض بشأن كيفية إدارة أعمال الفرقة العاملة المعنية بالانضمام
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-third session a report on the progress made, lessons learned and constraints encountered in the implementation of the Almaty Programme of Action, including recommendations, with a view to the preparation for the midterm review meeting and the way forward;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي والدروس المستفادة منه والعقبات التي صودفت فيه، بما في ذلك تقديم توصيات، بغية التحضير للاجتماع المتعلق باستعراض منتصف المدة وسبل المضي قدما
Acknowledges the need to look further into the issue of used equipment that should normally not be considered waste(paragraph… in document UNEP/CHW.12…) and agrees to include the further elaboration of work on this issue in the work programme of the Open-ended Working Group for 2016- 2017 with a view to the preparation of revised draft guidelines for consideration at its thirteenth meeting;
يُقر بالحاجة إلى مواصلة النظر في مسألة المعدات التي ينبغي في العادة ألا تعامل على أنها نفايات(الفقرة… في الوثيقة… UNEP/CHW.12)، ويوافق على وضع المزيد من تفاصيل العمل بشأن هذه المسألة في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2016-2017 بهدف إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المنقح للنظر فيه في اجتماعه الثالث عشر
which will be of a catalytic nature, will serve to finance the travel of a SELA specialist to install and update the system in SELA member countries with a view to the preparation of a compendium of capacities and needs.
بين البلدان النامية بالمنطقة من تمويل سفر اختصاصي للمنظومة اﻻقتصادية سيقوم بإنشاء وتحديث الشبكة في دولها اﻷعضاء، بغية إعداد موجز جامع للقدرات واﻻحتياجات، في الوقت الذي من المتوقع
(b) That the Preparatory Committee shall hold additional inter-sessional open-ended consultations from 22 to 25 February 2000 in order to consider the new, integrated Chairman's working draft, together with a compilation of summaries and proposals provided by the United Nations system, with a view to the preparation of a revised Chairman's working draft for submission to the Preparatory Committee at its second session.”.
ب أن تعقد اللجنة التحضيرية مشاورات إضافية مفتوحة فيما بين الدورتين السابقة والﻻحقة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠ من أجل النظر في النص الجديد المتكامل لمشروع ورقة العمل المقدم من الرئيس، إلى جانب تجميع للملخصات والمقترحات التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف إعداد صيغة منقحة لمشروع ورقة العمل المقدم من الرئيس لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
In recent years, a great deal of work has been done with a view to the preparation and consistent implementation, under the leadership of the President of the Republic of Azerbaijan, the world renowned politician
شهدت السنوات الأخيرة تنفيذ عمل كبير يهدف إلى إعداد تصور شامل وغني المحتوى للسياسة الداخلية والخارجية لدولتنا المستقلة ومن
The Council also decided to undertake an internal assessment of work under the University ' s second Medium-Term Perspective with a view to the preparation of the third Perspective.
وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة بغية اﻹعداد للمنظور الثالث
The Sudan was also cooperating with UNIDO with a view to the preparation of a donor conference in early 2003 so as to guarantee the necessary funding for the revised national programme.
وقال ان بلده يتعاون أيضا مع اليونيدو في الإعداد لعقد مؤتمر للمانحين أوائل عام 2003 بهدف توفير التمويل اللازم للبرنامج القطري المنقّح
Invites Member States to reply to the questionnaire which the Secretary-General will send them with a view to the preparation of the sixth quinquennial report in the year 2000, providing him with the information requested;
يدعو الدول اﻷعضاء إلى اﻹجابة على اﻻستبيان الذي سيرسله اليها اﻷمين العام توطئة ﻹعداد التقرير الخمسي السادس في عام ٠٠٠٢، وأن توافيه بالمعلومات المطلوبة
Those initiatives were being taken with a view to the preparation of a legal instrument to deal with the new phenomenon of the provision by private companies of international security services and to prevent any possible political destabilization.
وذكر أنه تم القيام بهذه المبادرات بهدف إعداد صك قانوني لمعالجة الظاهرة الجديدة المتمثلة في قيام الشركات الخاصة بتقديم خدمات اﻷمن الدولية وتجنب أي أثر يمكن أن ينجم عن هذه اﻷعمال من حيث زعزعة اﻻستقرار السياسي
further improving the budget situation;(c) accelerating economic, administrative and institutional reform with a view to the preparation for membership of the EU.
التعجيل بالإصلاح الاقتصادي والإداري والمؤسسي بهدف التحضير لعضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي
it may direct the Prosecutor to investigate the matter with a view to the preparation and submission of an indictment for false testimony.
توعز إلى المدعي العام بالتحقيق في المسألة بغرض إعداد وتقديم عريضة اتهام بشهادة الزور
Preparatory Committee would give a clear mandate to the Review Conference, with recommendations, including a programme of work with a view to the preparation of a provisional agenda, and that its debates would be conducted in a constructive spirit and a climate of dialogue and cooperation that would culminate in consensus.
تعطي اللجنة التحضيرية ولاية واضحة للمؤتمر الاستعراضي، مع التقدم بتوصيات تشمل برنامج عمل يستهدف تحضير جدول أعمال مؤقت وأن تجري المناقشات فيها بروح بنَّاءة وفي بيئة من الحوار والتعاون تحقق توافقا في الآراء
At the request of the Centre for International Crime Prevention with a view to the preparation of the report of the Secretary-General to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session, a questionnaire has been developed in order to collect comprehensive national data in response to Economic and Social Council resolution 2002/16 of 24 July 2002;
بناء على طلب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، ومن أجل إعداد التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أعد استبيان من أجل جمع بيانات وطنية شاملة استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/16 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002
His delegation drew the attention of the members of the Committee to paragraph 8 of draft resolution A/C.4/49/L.2 and requested them to make available to UNSCEAR all information about atomic tests in the South Pacific region, with a view to the preparation of a report on the effects of such tests on the population of the region and the adoption of appropriate measures to overcome the problem.
واستطرد أن وفده يوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى الفقرة ٨ من مشروع القرار A/C.4/49/L.2 ويطلب اليهم إتاحة جميع المعلومات عن التجارب الذرية في منطقة جنوب المحيط الهادئ إلى اللجنة العلمية، بغية إعداد تقرير عن آثار هذه التجارب على سكان المنطقة واعتماد التدابير المناسبة للتغلب على المشكلة
The working group will consider current practice and formulate guidance on cases that would benefit from a joint investigation; on how a joint investigation should be structured and managed; on the effects of joint investigations on traditional law enforcement cooperation and international cooperation in criminal matters; on the need for joint investigation agreements(with a view to the preparation of model agreements); and on legal regimes and frameworks needed for the establishment of joint investigations.
وسينظر الفريق العامل في الممارسات الحالية ويصوغ إرشادات حول الحالات التي يمكن أن يفيد فيها إجراء تحقيق مشترك، وحول الكيفية التي ينبغي أن يهيكل ويدار بها التحقيق المشترك؛ وحول ما للتحقيقات المشتركة من آثار في التعاون التقليدي في مجال إنفاذ القوانين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ وحول الحاجة إلى اتفاقات بشأن التحقيقات المشتركة(بهدف إعداد اتفاقات نموذجية)؛ وحول الأنظمة والأطر القانونية اللازمة للاضطلاع بالتحقيقات المشتركة
It also welcomed the establishment of the Joint Electoral Commission with a view to the preparations for the forthcoming elections, including the imminent launch of the electoral census throughout the country.
كما أشادت بإنشاء لجنة انتخابية مشتركة من أجل التحضير للانتخابات المقبلة، بما في ذلك الشروع قريبا في تعداد الناخبين في جميع أنحاء إقليم تشاد
Furthermore, the urgent need to achieve significant progress and binding commitments in the fight against climate change has become a priority for all our peoples with a view to the preparations for the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico.
وفضلا عن ذلك، فإن الحاجة الملحة إلى إحراز تقدم كبير والتعهد بالتزامات مُلزمة في مجال مكافحة تغير المناخ أصبحت أولوية لشعوبنا جميعا بغية القيام بالتحضيرات للدورة السادسة عشرة لمؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المقرر عقدها في كانكون، المكسيك
His delegation supported the idea of establishing a preparatory committee to combine further discussion and drafting with a view to the preparation of a consolidated text of a convention.
وأضاف قائﻻ إن وفده يؤيد فكرة إنشاء لجنة تحضيرية تجمع بين مواصلة المناقشات والصياغة بهدف إعداد نص موحد ﻻتفاقية
Cooperation between treaty bodies in the drafting of general comments/recommendations should be encouraged with a view to the preparation of general comments/recommendations which reflect a gender perspective.
وينبغي تشجيع التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في صياغة التعليقات العامة/التوصيات بغية إعداد التعليقات العامة/التوصيات التي تعكس المنظور الذي يراعي نوع الجنس
Results: 1174, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic