WITH A VIEW TO THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[wið ə vjuː tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
[wið ə vjuː tə ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using With a view to the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Assembly deliberated on those proposals at its resumed sixty-second session and, in resolution 62/248, decided to continue its consideration of the proposals, including proposals relating to field operations, at the main part of its sixty-third session with a view to the implementation of the new arrangements and conditions on 1 July 2009.
وناقشت الجمعية تلك المقترحات في دورتها الثانية والستين المستأنفة وقررت، في قرارها 62/248، مواصلة النظر في المقترحات، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة الميدانية، في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، بهدف تنفيذ الترتيبات والشروط الجديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009
The General Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service, including United Nations field operations, as a matter of priority at the main part of its sixty-third session with a view to the implementation of new arrangements and conditions on 1 July 2009.
قررت الجمعية العامة، في قرارها 62/248، أن تواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة، بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة الميدانية، على سبيل الأولوية، في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، بغية تنفيذ الترتيبات وشروط الخدمة الجديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009
proposals had been introduced with a view to the implementation of Articles 40 to 42 and Article 50 of the Charter.
طرح عدد من اﻷفكار والمقترحات بغية تنفيذ المواد ٤٠ إلى ٤٢ والمادة ٥٠ من الميثاق
(c) Links should be established with the National Aeronautics and Space Administration(NASA) of the United States of America, the Canadian Space Agency and the Dartmouth Flood Observatory of Dartmouth College, United States, with a view to the implementation of joint projects on the use of satellite data for flood forecasting and mapping of flood hazards;
(ج) ينبغي إقامة روابط مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة ووكالة الفضاء الكندية ومرصد دارتموث للفيضانات في جامعة دارتموث، الولايات المتحدة، بغية تنفيذ مشاريع مشتركة عن استخدام البيانات الساتلية في التنبؤ بالفيضانات ووضع خرائط مخاطر الفيضان
reports a specific section on national goals and strategies in the field of drinking water and environmental sanitation, including, as appropriate, target dates, with a view to the implementation of the Action Programme and with the assistance of international organizations.
تدرج في تقاريرها الوطنية لعام ١٩٩٧ فصﻻ مخصصا لﻷهداف واﻻستراتيجيات الوطنية في ميدان مياه الشرب واﻻصحاح البيئي، بما في ذلك، حسب اﻻقتضاء، التواريخ المستهدفة، بغية تنفيذ برنامج العمل، وذلك بمساعدة المنظمات الدولية
With a view to the implementation of this programme, the Ministry of Defence, the Commander-in-Chief of the Military Forces, the Director-General of the National Police, the Director-General for Military Health, the Director-General for Police Health, the Rector of the Military University and the representative of UNFPA signed a memorandum of intent on 31 May 2005.
وبهدف تنفيذ هذا البرنامج، وقعت وزارة الدفاع والقائد الأعلى للقوات المسلحة والمدير العام للشرطة الوطنية والمدير العام المعني بالصحة العسكرية والمدير العام المعني بصحة الشرطة ورئيس الجامعة العسكرية وممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان مذكرة إعلان نوايا في 31 أيار/مايو 2005
Likewise, because children and adolescents are the most vulnerable members of society, we are prepared to lend our vigorous support to the convening of a world conference of ministers responsible for youth, with a view to the implementation of national programmes and of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, and in order to support the institutions and programmes designed to safeguard our children and young people as the generational and spiritual reserve of our homeland.
كذلك ﻷن اﻷطفال والمراهقين هم اﻷعضاء اﻷضعف في المجتمع، نحن مستعدون لتقديم دعمنا النشط لعقد مؤتمر عالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، بغية تنفيذ البرامج الوطنية وبرنامج العمل العالمي من أجل الشباب لعام ٢٠٠٠ وما بعده، وبغية دعم المؤسسات والبرامج المصممة لحماية أطفالنا وشبابنا بصفتهم ذخيرة اﻷجيال وذخيرة روحية ﻷوطاننا
Invites Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to inform the Eleventh Congress about their activities with a view to the implementation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century,
تدعو الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية إلى ابلاغ المؤتمر الحادي عشر بأنشطتها بغية تنفيذ خطط العمل لأجل تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريــمة والعدالة:
in this context expressing its appreciation to the Governments of Mexico, Kenya and the Czech Republic for hosting the regional expert seminars with a view to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within their respective regions,
تعـرب في هذا السياق عن تقديرها لحكومات المكسيك وكينيا والجمهورية التشيكية لاستضافتها حلقات دراسية للخبراء الإقليمييـن بهـدف تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منطقة كل منها،
Decides to continue consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service, including in United Nations field operations, as a matter of priority at the main part of its sixty-third session, taking into account the conclusions and recommendations contained in section II of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with a view to the implementation of new arrangements and conditions on 1 July 2009.
تقرر أن تواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة، بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة الميدانية، على سبيل الأولوية، في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، مع مراعاة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، بغية تنفيذ ترتيبات وشروط جديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009
expressing its appreciation to the Governments of Mexico, Kenya, the Czech Republic and Belgium for hosting the regional expert seminars with a view to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within their respective regions,
تعـرب في هذا السياق عن تقديرها لحكومات المكسيك وكينيا والجمهورية التشيكية وبلجيكا لاستضافتها حلقات دراسية للخبراء الإقليمييـن بهـدف تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منطقة كل منها،
However, the international community seems to be distancing itself from the significant progress made in the 1990s, and especially that made in 2000 at the Review Conference of the Parties to the NPT, where encouraging commitments were made with a view to the implementation of the provisions of the Treaty, as the Secretary-General so aptly put it in his report on the work of the Organization(A/60/1).
غير أن المجتمع الدولي يتباعد، فيما يبدو، عن التقدم الملموس المحرز في التسعينات، وخاصة التقدم المحرز عام 2000، في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار، الذي قطعت فيه التزامات مشجعة بغرض تنفيذ أحكام المعاهدة، كما بين الأمين العام بوضوح في تقريره عن أعمال المنظمة(A/60/1
The Security Council takes note of the important role that civil society, including women ' s organizations, can play in the prevention and resolution of armed conflict, peacebuilding and post-conflict situations and encourages the international community, regional organizations and concerned Member States to promote their active engagement and effective participation in a variety of roles, as appropriate, with a view to the implementation of 1325(2000).
ويحيط مجلس الأمن علما بالدور الهام الذي يمكن للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، أن يؤديه في مجال منع نشوب النزاعات المسلحة وتسويتها وفي جهـــود بنـــاء الســلام وحالات ما بعد انتهاء النزاع، ويشجع المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء المعنية على تعزيز المشاركة النشطة لتلك الجهــات ومساهمتها الفعالة فــي أدوار متنوعة، متــى كان ذلك مناسبــا، بغية تنفيذ القرار 1325(2000
appreciation to the Governments of Mexico, Kenya, the Czech Republic and Belgium for hosting the regional expert seminars with a view to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within their respective regions,
تعـرب في هذا السياق عن تقديرها لحكومات المكسيك وكينيا والجمهورية التشيكية لاستضافتها حلقات دراسية للخبراء الإقليمييـن بهـدف تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان ضمن منطقة كل منها،
Decides to continue consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service, including in United Nations field operations, as a matter of priority at the main part of its sixty-third session, taking into account the conclusions and recommendations contained in section II of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with a view to the implementation of the new arrangements and conditions on 1 July 2009.
تقرر أن تواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة، بما 0. في ذلك في عمليات الأمم المتحدة الميدانية، كمسألة ذات أولوية في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، مع مراعاة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، بغية تنفيذ الترتيبات والشروط الجديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009
In the presidential statement, the Council also took note of the important role that civil society, including women ' s organizations, could play in the prevention and resolution of armed conflict, peacebuilding and post-conflict situations, and encouraged the international community, regional organizations and concerned Member States to promote their active engagement and effective participation in a variety of roles, as appropriate, with a view to the implementation of resolution 1325(2000).
وأحاط المجلس علما أيضا في هذا البيان الرئاسي بالدور الهام الذي يمكن للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، أن يؤديه في مجال منع نشوب النـزاعات المسلحة وتسويتها وفي جهـــود بنـــاء الســلام وحالات ما بعد انتهاء النـزاع، وشجع المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء المعنية على تعزيز المشاركة النشطة لتلك الجهــات ومساهمتها الفعالة فــي أدوار متنوعة، متــى كان ذلك مناسبــا، بهـدف تنفيذ القرار 1325(2000
Welcoming also all the regional initiatives being undertaken to implement the Durban commitments, and in this context expressing its appreciation to the Governments of Mexico, Kenya and the Czech Republic for hosting the regional expert seminars with a view to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within their respective regions, and encouraging other regions to take the necessary action in this regard.
وإذ ترحـب أيضا بالمبادرات الإقليمية الجاري الاضطلاع بهـا من أجل تنفيـذ التـزامات دربـان، وتعـرب، في هذا السياق، عن تقديرها لحكومات المكسيك وكينيا والجمهورية التشيكية لاستضافتها حلقات دراسية للخبراء الإقليمييـن بهـدف تنفيذ إعلان وخطـة عمل دربان ضمن منطقة كل منها، وتشجـع بقيـة المناطق على اتخاذ الإجراءات الضرورية في هذا الصـدد
The formation of the executive arm of the National Task Force for Children, consisting in the National Coalition for Children which includes representatives of the governmental and private sectors as well as non- governmental and international organizations and the liberal professions, experts, leading personalities in various fields, children and their families and local and international donors, is also a further indication of joint collaboration with a view to the implementation of the provisions of the Convention.
كما أن تشكيل الذراع التنفيذي لهيئة العمل الوطني للطفولة والمتمثل في" الائتلاف الوطني للطفولة" الذي يضم ممثلين عن القطاعات الحكومية والأهلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وقطاع الأعمال الحرة والخبراء وقادة الرأي في مختلف المجالات إضافة إلى الأطفال والأسر، والجهات المانحة المحلية والدولية هو دليل آخر على التعاون المشترك بهدف تنفيذ بنود الاتفاقية
legal person that is a national of the former State with a view to the implementation of such responsibility.
اعتباري من رعايا الدولة الأولى، وذلك بغية إعمال تلك المسؤولية
The Commission on Sustainable Development, at its second session, requested countries, with the assistance of international organizations, to include in their 1997 national reports a specific section on national goals and strategies in the field of drinking water and environmental sanitation, including, as appropriate, target dates, with a view to the implementation of the Action Programme. 5/ The WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme plays a central role in the monitoring of
وطلبت لجنة التنمية المستدامة الى البلدان، في دورتها الثانية، أن تقوم، بمساعدة المنظمات الدولية، بتضمين تقاريرها الوطنية لعام ١٩٩٧ فصﻻ مخصصا لﻷهداف واﻻستراتيجيات الوطنية في ميدان مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية، بما في ذلك، حسب اﻻقتضاء، التواريخ المستهدفة، بغية تنفيذ برنامج العمل.
Results: 60, Time: 0.0799

With a view to the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic