WITH RESPECT TO THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[wið ri'spekt tə ðə di'veləpmənt]
[wið ri'spekt tə ðə di'veləpmənt]

Examples of using With respect to the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
remaining true to its traditions, my country reiterates the importance of the application of the norms of international humanitarian law with respect to the development, production and use of conventional weapons.
يظل مخلصا لتقاليده، يكرر التأكيد على أهمية تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق باستحداث وإنتاج الأسلحة التقليدية واستعمالها
With respect to the development of services for families with children, Finland has family centres that organize primary services, such as maternity and child welfare clinics, day care and school.
وفيما يتعلق بتطوير الخدمات المقدمة للأسر التي لديها أطفال، توجد في فنلندا مراكز أسرية تنظم الخدمات الأولية مثل عيادات الأمومة ورعاية الطفل ومراكز الرعاية النهارية والمدارس
Requests the Executive Director to continue to promote full cooperation between the interim secretariat and the secretariats of other relevant conventions, in particular with respect to the development of support to Governments in developing implementation plans;
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تشجيع التعاون الكامل بين الأمانة المؤقتة وأمانات الاتفاقات الأخرى المختصة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بتطوير الدعم للحكومات في تطوير خطط التنفيذ
The Tribunal continued to respond diligently to requests for information from the Office of the Legal Counsel with respect to the development of a residual mechanism, as the Tribunal draws closer to the completion of its mandate.
ولا تزال المحكمة تحرص على الرد على الطلبات المقدمة من مكتب المستشار القانوني للحصول على معلومات فيما يتعلق بتطوير آلية تصريف الأعمال، مع اقتراب انتهاء ولاية المحكمة
of their environmental data, which hampers the Authority to discharge the responsibilities entrusted to it by the Convention and the Agreement with respect to the development of mineral resources in a sustainable manner.
يعيق قيام السلطة بالاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب الاتفاقية والاتفاق، فيما يتعلق بتطوير الموارد المعدنية على نحو مستدام
Resolution 55/8 Follow-up to the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem with respect to the development of strategies on special marketing regimes for alternative development, including preventive alternative development..
القرار 55/8 متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية فيما يتعلّق بوضع استراتيجيات لأنظمة تسويق خاصة للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
For the majority of SIDS, their critical development needs, especially with respect to the development of their human resources, production capacities and trade relations, were not only increasing,
فالاحتياجات الإنمائية الهامة بالنسبة لأغلبية الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما فيما يتعلق بتنمية مواردها البشرية وقدراتها على الإنتاج وعلاقاتها التجارية، ليست في ازدياد فحسب،
(c) Include in the curricula, human rights education, including on children ' s rights, particularly with respect to the development and respect for human rights, tolerance, and equality of the sexes and religious and ethnic minorities; and.
(ج) تضمين المناهج الدراسية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، لا سيما فيما يتعلق بتطوير واحترام حقوق الإنسان، والتسامح، والمساواة فيما بين الجنسين والأقليات الدينية والإثنية
With respect to the development of the United Nations/United States net remuneration margin, the Group would need to see the updated figures for December 2013 and those projected for February 2014 in order to better assess the situation.
وفي ما يتعلق بتطور هامش الأجر الصافي بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة، قال إن المجموعة ستحتاج إلى رؤية الأرقام الحديثة الخاصة بكانون الأول/ديسمبر 2013 وتلك المتوقعة لشباط/فبراير 2014 كي تقيّم الوضع تقييما أفضل
The Mission increased its support with respect to the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity, but the establishment of the Independent National Commission on Human Rights was delayed.
وزادت البعثة من الدعم الذي تقدمه في ما يخص تطوير سبل فعالة لرصد حقوق الإنسان من جانب المجتمع المدني الوطني وتعزيز قدرته في مجال الدعوة، ولكن تأخر إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
With respect to the development of model legal provisions, speakers stressed the
وفيما يتعلق بصوغ أحكام قانونية نموذجية، شدّد المتكلّمون على ضرورة
With respect to the development of national crime statistics capacities, during the reporting period UNODC provided technical support both for the conduct of crime victimization surveys and for the development of law enforcement and criminal justice administrative statistics systems.
وفي ما يتعلق بتطوير القدرات الإحصائية الوطنية، قام مكتب المخدرات والجريمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتوفير دعم تقني لإجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء ولوضع نظم إحصاءات إدارية جديدة لإنفاذ القوانين والعدالة الجنائية
Follow-up to the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem with respect to the development of strategies on voluntary marketing tools for products stemming from alternative development, including preventive alternative development..
متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعي للمنتجات المستقاة من التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
close regular cooperation with the community of official statisticians, especially with respect to the development and improvement of data series,
التعاون الوثيق المنتظم مع الدوائر الإحصائية الرسمية، وخاصة في ما يتعلق بتطوير سلاسل البيانات وتحسينها، يمكن
The Manual is planned to be a forward-looking document with respect to the development and implementation of the integrated approach to compilation of basic statistics, enabling countries to collect data once and use them many times for various purposes.
ومن المخطط للدليل أن يكون وثيقة استشرافية تتعلق بتطوير وتنفيذ النهج المتكامل لجمع الإحصاءات الأساسية، وتمكن البلدان من جمع البيانات مرة واحدة واستخدامها عدة مرات لأغراض متنوعة
With respect to the development of mineral resources in the Area, which is the responsibility of the Authority, it is arguable that the cost of ecosystem services could be reflected in the fee to be paid by applicants seeking exclusive exploration rights for mineral resources in the Area.
وفيما يخص تنمية الموارد المعدنية في المنطقة، وهي من مسؤوليات السلطة، يمكن القول إنه بالإمكان إضافة تكلفة خدمات النظم الإيكولوجية إلى الرسوم المفروضة على من يطلبون منحهم حقوقا حصرية لاستكشاف الموارد المعدنية في المنطقة(
They required careful analysis in the light of existing and evolving State practice, especially with respect to the development of universal jurisdiction and punishment for grave breaches of international obligations such as genocide, aggression, torture, piracy, slavery and racial discrimination.
فهي تتطلب تحليلاً دقيقاً في ضوء ممارسات الدول الحالية والناشئة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع ولاية قضائية عالمية والمعاقبة على انتهاكات خطيرة لالتزامات دولية مثل الإبادة الجماعية والعدوان والتعذيب والقرصنة والرق والتمييز العنصري
promote investment in the agricultural sector, particularly with respect to the development, transfer and sharing of technology.
تنهض بالاستثمار في قطاع الزراعة، وخصوصاً فيما يتعلق بالتنمية، ونقل التكنولوجيا وتقاسمها
The session, involving two panel discussions, focused on central concepts of resilience in human settlement-- namely, urban planning, land use planning and rural development-- and looked at common perspectives with respect to the development of sustainable spatial data infrastructure.
وركزت الجلسة، التي تضمنت حلقتي نقاش، على المفاهيم المحورية للصمود في المستوطنات البشرية- وهي التخطيط الحضري وتخطيط استخدام الأراضي والتنمية الريفية- وبحثت الدورة وجهات النظر الشائعة بشأن تطوير بُنى تحتية مستدامة للبيانات المكانية
In section II, paragraph 22, of the resolution, the General Assembly stressed the importance of oversight with respect to the development and implementation of the capital master plan and requested the Board of Auditors and all other relevant oversight bodies to initiate immediate oversight activities
وشـددت الجمعية العامة في الفقرة 22 من الجزء ثانيا من القرار على أهمية الإشراف فيما يتعلق بوضع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتنفيذها، وطلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الإشراف المعنية الأخرى
Results: 105, Time: 0.0789

With respect to the development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic