Examples of using
With the delegation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
On 24 March, the Subcommission resumed its work and held a meeting with the delegation of New Zealand. Thereafter, the Subcommission finalized the preparation of the recommendations, and on 28 March it presented a summary thereof to the delegation of New Zealand.
وفي 24 آذار/مارس، استأنفت اللجنة الفرعية عملها، فعقدت اجتماعا مع وفد نيوزيلندا وضعت بعده اللمسات الأخيرة على أعمال إعداد التوصيات، وفي 28 آذار/مارس، عرضت موجزا لذلك على وفد نيوزيلندا
There is the additional risk that other country offices may not be performing in accordance with the delegation of authority and that the financial records may be misstated owing to errors that occurred at the country office level.
وهناك خطر إضافي يتمثل في أن تكون هناك مكاتب قطرية أخرى قد لا تؤدي عملها وفقا لتفويض السلطة، وأن السجلات المالية قد تكون غير صحيحة بسبب احتوائها على أخطاء وقعت على صعيد المكاتب القطرية
As the activities and financial transactions of the Organization increase in number and complexity, there is a need to strengthen the oversight functions substantially, and this becomes even more necessary with the delegation of authority to regional commissions.
ومع ازدياد أنشطة المنظمة ومعامﻻتها المالية عددا وتعقيدا، توجد حاجة إلى تعزيز وظائف المراقبة تعزيزا قويا، وتزداد هذه الحاجة شدة مع تفويض السلطة إلى اللجان اﻹقليمية
During a meeting with the delegation of the Board of Trustees of the Bahrain Institute for Political Development, Al-Saleh confirms that
خلال استقباله لوفد مجلس أمناء معهد البحرين للتنمية السياسية… الصالح يؤكد
Chairman of the Group of Polish experts to the talks with the Delegation of experts to the Russian Federation and delegations of experts of other interested states on protection and conservation of marine resources of the Sea of Okhotsk(1992- 1995).
رئيس فريق الخبراء البولندي لإجراء محادثات مع وفد الخبراء بالاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها(1992-1995
The redeployment of funds is governed by the guidelines issued by the Controller and in accordance with the delegation of authority to the Chief of Mission Support with respect to the management of financial resources.
تخضع إعادة توزيع الأموال للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المراقب المالي وتجري وفقا لتفويض السلطة إلى رئيس دعم البعثات فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية
OIOS recommended that the Office of the Capital Master Plan ensure that change orders are approved before the commencement of the associated work and only by authorized persons, in accordance with the delegation of authority.
وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل مكتب المخطط العام أن تتم الموافقة على أوامر التغيير قبل الشروع في العمل المرتبط بها وأن تتم الموافقة عليها عن طريق الأشخاص المرخص لهم بذلك فقط، وفقاً لتفويض السلطة
In particular, the gathering, cleansing and enrichment of master data and transactional data are critical to such preparation, as is the design of access controls in line with the delegation of authority and the proper segregation of duties.
وعلى وجه الخصوص، تمثل عمليات جمع البيانات المرجعية وبيانات المعاملات وتنقيتها وإثرائها عناصر حاسمة في عملية التحضير المذكور، ولا يقل عنها في الأهمية تصميم ضوابط للدخول وفقا لتفويض السلطة والفصل السليم بين الواجبات
To conclude, I would like to express our appreciation to the Permanent Representative of Denmark and his delegation for the excellent work done during their term as Chairman-in-Office of OSCE, and we look forward to working closely with the delegation of Poland, the incoming Chairman-in-Office.
وفـي الختـام، أود أن أعــرب عن تقديرنا لممثل الدانمرك الدائم ولوفده على العمــل الممتاز الذي أنجز خﻻل فترة رئاستهـم لمنظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا، ونتطلع الى العمل عن كثب مع وفد بولندا، الرئيس المقبل للمنظمة
said that the consultations held with the delegation of Sweden concerning the draft decision had been very constructive.
والسيد المسلاتي(الجماهيرية العربية الليبية): قال إن المشاورات التي عقدت مع وفد السويد حول مشروع المقرر كانت بناءة للغاية
On July 18, 2019, the Minister of Ecology and Natural Resources held a meeting with the delegation headed by the Minister of Municipality and Environment of the State of Qatar Mr Abdulla bin Abdulaziz bin Turki Al Subaie.
في 18 يوليو 2019، عقد وزير البيئة والموارد الطبيعية اجتماعًا مع الوفد القطري برئاسة وزير البلدية والبيئة بدولة قطر السيد عبد الله بن عبد العزيز بن تركي السبيعي
The Subcommission had also held five additional meetings with the delegation during the week of 19 to 23 August, in the course of which several presentations had been made by both the delegation and the Subcommission.
وكانت اللجنة الفرعية قد عقدت أيضا خمسة اجتماعات إضافية مع الوفد خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آب/أغسطس، قدم فيها كل من الوفد واللجنة الفرعية عدة عروض
The Committee welcomes the report submitted by the State party, which is in conformity with the reporting guidelines, and expresses its appreciation for the detailed responses provided to the questions asked during the consideration of the report and for the open, frank and constructive dialogue with the delegation.
ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف، والذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وتعرب عن تقديرها للردود المفصلة على الأسئلة التي أثيرت أثناء النظر في التقرير وللحوار المفتوح والصريح مع الوفد
The Committee expresses its satisfaction at the submission of the fourth periodic report of Mongolia, which contains valuable information on key legal developments in Mongolia, and welcomes the opportunity to examine the report in a frank discussion with the delegation.
تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم منغوليا تقريرها الدوري الرابع، الذي يتضمن معلومات قيمة عن تطورات قانونية رئيسية حصلت في منغوليا، وترحب بالفرصة التي أتيحت للنظر في التقرير وإجراء مناقشة صريحة مع الوفد
The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party and expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the comprehensive responses provided to the list of issues and questions posed by Committee members.
وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة
as well as the open and constructive dialogue with the delegation which included a number of representatives from different ministries.
تلاحظ الحوار المفتوح والبناء مع الوفد الذي ضم عدداً من الممثلين القادمين من وزارات مختلفة
Although it notes the long delay in the submission of the report, the Committee welcomes the initial report of the State party, covering events that occurred from the country ' s independence, and the dialogue with the delegation on the implementation of the provisions of the Covenant.
رغم أن اللجنة لاحظت التأخر الطويل في تقديم التقرير فإنها رحبت بالتقرير الأول من الدولة الطرف الذي يغطي الحوادث التي وقعت منذ استقلال البلاد، وبالحوار مع الوفد بشأن تطبيق أحكام العهد
The Subcommission had presented its preliminary views on a number of issues and had indicated areas in which it was in agreement with the delegation on the basis of the data and information submitted by the latter.
وقدمت اللجنة الفرعية آراءها الأولية بشأن عدد من المسائل، وأشارت إلى المجالات التي كانت متفقة فيها مع الوفد على أساس البيانات والمعلومات التي قدمها الوفد
The Chairman(interpretation from French): I wish to announce that, in the light of conversations with the delegation of the Democratic People ' s Republic of Korea, it appears that yesterday ' s exchange between that delegation and the Chair took place on the basis of a misunderstanding.
الرئيس تكلم بالفرنسية: أود أن أعلن أنه في ضوء المحادثــات مــع وفــود جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية، يبدو أن تبادل الكﻻم الذي حصل أمس بين الوفد والرئيس قد جرى على أساس من سوء الفهم
Since 1993 therefore, the main developmental concerns for the country have centred squarely on political adjustments and strengthening- with the delegation of the Administrator of Tokelau ' s(a senior diplomat in New Zealand ' s Ministry of Foreign Affairs) powers and authority to Tokelau ' s General Fono and the Council of Faipule when the General Fono is not in session- and developing the decision-making capacity of those new national political structures, and reformation and relocation of the Tokelau Public Service.
وهكذا تركزت اﻻهتمامات اﻹنمائية اﻷساسية للبلد منذ عام ١٩٩٣ أساسا على التسويات والتعزيزات من الناحية السياسية- مع تفويض نفوذ وسلطات فونو توكيﻻو العام ومجلس الفايبول عندما ﻻ يكون الفونو العام منعقدا، وتنمية قدرات صنع القرار لهذه الكيانات السياسية الوطنية الجديدة وإصﻻح ونقل الخدمة العامة لتوكيﻻو
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文