WITHIN THE CONTEXT OF THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[wið'iːn ðə 'kɒntekst ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Within the context of the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its eighth session, in 2000, the Commission on Sustainable Development dealt with the issue of food security within the context of the implementation of sustainable agriculture, and this is reflected in both the Chairman ' s summary of the multi-stakeholder dialogue and the Chairman ' s summary of the high-level segment of the session.
تناولت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثامنة في عام 2000، موضوع الأمن الغذائي في إطار تنفيذ الزراعة المستدامة، وقد انعكس هذا في موجز الرئيس لحوار أصحاب المصلحة المتعددين وموجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة
Assistance under the UNICEF social planning programme is provided within the context of the implementation of the Convention on the Rights of the Child, 4 ratified by the Comorian Government in 1993, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 5 signed in 1994.
تقدم المساعدة في إطار برنامج اليونيسيف للتخطيط الاجتماعي في سياق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل(4)، التي صدَّقت عليها حكومة جزر القمر في عام 1993، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(5)، التي وقَّعت عليها في عــام 1994
The Council, at its substantive session of 2006, in paragraph 51 of its resolution 2006/14, requested the Secretary-General to focus the analysis of the triennial comprehensive policy review of 2007, within the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وفي دورة المجلس الموضوعية لعام 2006، طلب المجلس إلى الأمين العام، في الفقرة 51 من القرار 2006/14، تركيز التحليل المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007، في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Emphasizing the continuing need for the financing of projects that were presented within the context of the implementation of the Programme of Action, inter alia, at the meeting of representatives of donor countries and small island developing States, held in New York from 24 to 26 February 1999,See A/S-22/4.
وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تمويل المشاريع التي عُرضت في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999([1]) انظر A/S-22/4.
In that regard, we appreciate the continuous contribution of the OPCW to the work of the United Nations Counter-Terrorism Committee and welcome its readiness to further contribute by providing technical assistance and advice within the context of the implementation of Security Council resolution 1540(2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction.
وفي ذلك الصدد، نقدر الإسهام المستمر الذي تقدمه منظمة حظر استعمال الأسلحة الكيميائية إلى عمل لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، ونرحب باستعداد المنظمة لتقديم مزيد من الإسهام بإسداء مساعدة ومشورة تقنيين في سياق تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
Thanks to the support of developed country Parties, it has been possible to launch a number of programmes dealing with such areas as: the management of surface waters, pond improvement, water supplies in urban areas, erosion control, the promotion of irrigated agriculture, grazing water, sanitation and the management of cross-border waters, within the context of the implementation of the Convention.
ومن هذا المنطلق، أتاح الدعم الذي قدمته البلدان المتقدمة الأطراف بدء تنفيذ برامج معينة لإدارة المياه السطحية، وإدارة المستنقعات الصغيرة، وتوفير المياه في المناطق الحضرية، ومكافحة التحات، وتشجيع الزراعة المروية، وتوفير المياه للمواشي، والمرافق الصحية، وإدارة المياه عبر الحدود، وما إلى ذلك، في سياق تنفيذ الاتفاقية
Within the context of the implementation of sub-paragraph 2(e)
في سياق تطبيق الفقرة الفرعية 2(هـ)
The European Union also recognizes that international assistance is still required to address the immediate needs of civilians directly affected by the conflict and declares its willingness to assist in both countries, within the context of the implementation of the decision of the Boundary Commission, as well as to support all efforts towards normalization and lasting reconciliation between Ethiopia and Eritrea.
ويسلم أيضا، الاتحاد الأوروبي بضرورة استمرار المساعدة الدولية لتلبية الاحتياجات العاجلة للمدنيين المتضررين مباشرة من الصراع ويُعرب عن استعداده لمساعدة البلدين، في سياق تنفيذ قرار لجنة الحدود، ولدعم جميع الجهود الرامية إلى تحقيق التطبيع والمصالحة الدائمة بين إثيوبيا وإريتريا
Invites all Governments to encourage the involvement of all relevant stakeholders including the private sector, in the promotion of research on and development of renewable sources of energy within the context of the implementation of the World Solar Programme 1996-2005, in accordance with their respective national policies;
تدعو جميع الحكومات إلى تشجيع مشاركة كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص، في تعزيز البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة ضمن سياق تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، وبما يتفق مع سياساتها الوطنية
Within the context of the implementation of resolutions 1267(1999),
وفي إطار تنفيذ القرارات 1267(1999)
This initiative was formulated within the context of the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects(July 2001), as well as the" weapons for development" programmes that the Department for Disarmament Affairs has conducted in other countries.
وقد صيغت تلك المبادرة في سياق تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه(تموز/يوليه 2001)، فضلا عن برامج" الأسلحة مقابل التنمية" التي اضطلعت بها إدارة شؤون نزع السلاح في بلدان أخرى
Emphasizing the continuing need for the financing of projects that were presented within the context of the implementation of the Programme of Action, inter alia, at the meeting of representatives of donor countries and small island developing States, held in New York from 24 to 26 February 1999, as well as the partnership initiatives presented by small island developing States and their organizations during the World Summit on Sustainable Development.
وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تمويل المشاريع التي عُرضت، في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، من بينها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999، وكذلك مبادرات الشراكات التي عرضتها الدول الجزرية الصغيرة النامية ومنظماتها خلال انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
Emphasizing the continuing need for the technical and financial support of projects that were presented within the context of the implementation of the Programme of Action, inter alia, at the meeting of representatives of donor countries and small island developing States, held in New York from 24 to 26 February 1999, as well as the partnership initiatives presented by small island developing States and their organizations during the World Summit on Sustainable Development.
وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تقديم الدعم التقني والمالي للمشاريع التي عُرضت في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وكذلك مبادرات الشراكة التي عرضتها الدول الجزرية الصغيرة النامية ومنظماتها خلال انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
Emphasizing the continuing need for the technical and financial support of projects that were presented within the context of the implementation of the Programme of Action, inter alia, at the meeting of representatives of donor countries and small island developing States, held in New York from 24 to 26 February 1999,See A/S-22/4. as well as the partnership initiatives presented by small island developing States
وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تقديم الدعم التقني والمالي للمشاريع التي عُرضت في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزريـة الصغـيـرة النـامية، المعـقود في نيويـورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999([1])
(b) Transport. Within the context of the implementation of the Second Transport and Communications Decade in Africa(1991-2000), ECA held discussions with IDB in May 1993 and submitted projects in three areas, namely,(i) missing links of the trans-African highway;(ii) regional integration, removal of non-physical barriers
ب( النقــل- عقدت اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا مناقشات مع البنك اﻹسﻻمي للتنمية في أيار/مايو ٣٩٩١ في إطار تنفيذ العقد الثاني للنقل واﻻتصاﻻت في أفريقيا)١٩٩١-٠٠٠٢ وقدمت مشاريع في ثﻻثة مجاﻻت هي:'
The Committee notes with satisfaction that governmental action to implement the Convention, including the National Platform on Women ' s Advancement, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled" Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century".
وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك برنامج النهوض بالمرأة، وضعت ضمن إطار تنفيذ برنامج عمل بيجين والوثيقة المتعلقة بنتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة:" المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين
At its substantive session of 2006, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to focus the analysis for the triennial comprehensive policy review in 2007, within the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, on a number of issues listed in paragraph 51 of the resolution(Council resolution 2006/14).
وفي دورته الموضوعية لعام 2006، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يركز التحليل المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007، في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على عدد من المسائل الواردة في الفقرة 51 من القرار(قرار المجلس 2006/14
The Committee notes that governmental action is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action.
وتلاحظ اللجنة أن الإجراء الحكومي يقع في سياق تنفيذ منهاج عمل بيجين
Within the context of the implementation of the Beijing conclusions, Benin had accorded priority to poverty eradication, the strengthening of health services and education, and the participation of women in public life.
وفي سياق تنفيذ نتائج بيجين أولت بنن اﻷولوية للقضاء على الفقر وتعزيز الخدمات الصحية والتعليم ومشاركة المرأة في الحياة العامة
However, in late July 2003 a number of roadblocks were removed within the context of the implementation of the road map.
غير أنه في أواخر تموز/يوليه 2003 أزيل عدد من حواجز الطرق في سياق تنفيذ خارطة الطريق
Results: 808, Time: 0.0721

Within the context of the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic