WORKING MODALITIES in Arabic translation

['w3ːkiŋ məʊ'dælitiz]

Examples of using Working modalities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The structure of the Technology Mechanism and its detailed rules and working modalities, including majority decision-making procedures, shall be further elaborated by the Conference of the Parties.
ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يواصل بلورة هيكل آلية التكنولوجيا وقواعدها المفصلة وطرائق عملها، بما في ذلك إجراءات اتخاذ القرارات بالأغلبية
Requests the expert working group to elect its own co-chairs and organize its working modalities according to the rules of procedure of the Basel Convention;
يطلب إلى فريق الخبراء العامل انتخاب رئيسيه المشاركين وتنظيم طرائق عمله وفقاً للنظام الداخلي لاتفاقية بازل
Plan for development of initial capabilities for the global and regional service centres proposed in the global field support strategy, including staff, financing and working modalities.
وضع خطة لتنمية القدرات المبدئية لمراكز الخدمة العالمية والإقليمية المقترحة في استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك الموظفون والتمويل وطرائق العمل
Initial statements were made on the new working modalities, brought about principally by the decision of the Economic and Social Council to annualize the Commission ' s regular sessions.
وقد أدليت بيانــات أولية بشأن طرائق العمل الجديدة، التي وردت بشكل رئيسي في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعــي لعقد الدورات العامة للجنة سنويا
That commitment will be possible only with the support of States for the mandate and working modalities of the ICRC.
ولن يكون من الممكن الوفاء بذلك الالتزام إلا بدعم الدول لولاية اللجنة وطرائق عملها
IGF working modalities, including open consultations, MAG and the secretariat, have also continued to improve.
وتواصل تحسُّن طرائق عمل منتدى إدارة الإنترنت، بما في ذلك المشاورات المفتوحة، والفريق الاستشاري لأصحاب المصلحة المتعددين، والأمانة
As a means for promoting excellence, clearly defined working modalities, including shared definitions and terminologies, shall be adopted for the JWP.
وكوسيلة لتعزيز الامتياز، لا بد من اعتماد أساليب عمل محددة بوضوح، بما في ذلك التعاريف والمصطلحات المشتركة، لإدراجها في برنامج العمل المشترك
(a) The structure of the terms of reference was changed, making a clear distinction between the mission, the key activities and functions, and the working modalities.
(أ) تغير هيكل الاختصاصات، وذلك بإجراء تمييز واضح بين المهمة، والأنشطة والوظائف الرئيسية، وطرائق العمل
The Expanded Bureau of the Basel Convention met from 12 to 13 November 2012 and discussed the current and past working modalities of the Open-ended Working Group.
اجتمع المكتب الموسع لاتفاقية بازل في يومي 12 إلى 13 تشرين/نوفمبر 2012 وناقش طرائق العمل الراهنة والسابقة للفريق العامل المفتوح العضوية
Consultations were organized by the UNEP Division of Technology, Industry and Economics to prepare the content and working modalities for the Initiative.
ونظمت شعبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مشاورات لإعداد مضمون المبادرة وطرائق عملها
The Commission has adopted new working modalities compatible with the annualization of the Commission ' s regular sessions.
اعتمدت اللجنة طرائق عمل جديدة تتناسب وقرار عقد الدورات العادية للجنة على أساس سنوي
The upcoming high-level event on financing for development provided a good opportunity to establish new working modalities between the United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO.
ويوفر الحدث المقبل الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية فرصة جيدة لتحديد أساليب عمل جديدة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
The CEB Plan of Action for the Harmonization of Business Practices continues to guide collaborative efforts towards increased coherence in working modalities.
لا تزال خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمواءمة ممارسات سير الأعمال توفر مبادئ توجيهية للجهود التعاونية المبذولة لزيادة الاتساق في طرائق العمل
In 2011, the Working Group on Lessons Learned and the country configurations had initiated discussions on working modalities, approaches and partnerships for enhancing resource mobilization.
وأضاف أنه في عام 2011، بدأ الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة في إجراء مناقشات مع التشكيلات القطرية حول طرائق عمل ونُهج وشراكات لتعزيز تعبئة الموارد
The overarching objective of the plan of action is to increase the ability of the organizations of the United Nations system to deliver better programmatic results through increased coherence in their working modalities.
والهدف العام لخطة العمل هو زيادة قدرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تحقيق نتائج برنامجية أفضل عن طريق زيادة الاتساق في أساليب عملها
It questioned whether the working modalities of the Forum needed to be included in the instrument.
وتساءلت كولومبيا عما إذا كان من الضروري إدراج طرائق عمل المنتدى في الصك
A number of participants observed that the existing mechanisms should serve as a starting point for developing working modalities for future UNFF sessions.
لاحظ عدد من المشاركين أنه يتعين أن تشكل الآليات القائمة نقطة انطلاق لإعداد طرائق عمل دورات المنتدى المستقبلية
The CEB review of management issues during the relevant period focused on enhanced coherence in the working modalities of member organizations.
وتركز استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين للمسائل الإدارية خلال الفترة المعنية على تعزيز الاتساق في طرائق عمل المؤسسات الأعضاء
The Board ' s consideration of management issues during the period 2007/08 focused on enhanced coherence in the working modalities of member organizations.
تركز نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في القضايا الإدارية خلال الفترة 2007-2008 على تعزيز التماسك في طرائق عمل المؤسسات الأعضاء
Terms of reference and working modalities are described in the latest version(revised, June 2003)
ويرد وصف لاختصاصات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وأساليب عملها في أحدث صيغة(الصيغة المنقحة في حزيران/يونيه 2003)
Results: 112, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic