MODALITIES in Arabic translation

[məʊ'dælitiz]
[məʊ'dælitiz]
طرائق
modality
way
method
modes
وأساليب
methods
and
techniques
صيغ
formats
formulas
versions
forms
been formulated
drafted
formulations
modes
modalities
wording
طرائــق
modality
way
method
modes

Examples of using Modalities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Modalities governing speaking arrangements in the Ad Hoc Committee of the Whole will be available prior to the commencement of the special session from the NGO Steering Group and the Secretariat.
وستتاح الإجراءات التي تنظم أخذ الكلمة في جلسات اللجنة الجامعة المخصصة، قبل بداية الدورة الاستثنائية من اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية والأمانة العامة
The members of the Committee expressed appreciation for her contribution, and the Committee decided to consider modalities of proceeding at its future session.
وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لمساهمتها وقررت اللجنة أن تناقش طريقة مواصلة الأعمال في دورتها القادمة
the limits of national capacity and exercise the prerogative of asking for assistance and receiving it under the appropriate conditions and modalities.
تنظر في حدود القدرة الوطنية وتمارس الحق في طلب المساعدة وتلقيها في ظل الظروف والإجراءات المناسبة
The measures taken or envisaged have responded, both in their conception and in the modalities for their implementation, to three determining factors: an exigency, an approach and an aim.
وقد خضعت التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها، في مفهومها كما في طريقة تنفيذها، إلى ثلاثة عوامل حاسمة هي: الضرورة، والمنهجية والغاية
Calls upon all the funds, programmes and agencies of the United Nations development system to adhere to national execution modalities;
تدعو جميع الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الانضمام إلى طريقة التنفيذ الوطني
Under severe budget constraints, project managers often opt for non-staff contractual modalities instead of staff contracts, for flexibility and cost-savings reasons.
في ظل القيود الشديدة المفروضة على الميزانية، كثيراً ما يلجأ مديرو المشاريع إلى الطرائق التعاقدية المتعلقة بالعاملين غير الموظفين بدلاً من عقود الموظفين وذلك لأسباب الحرص على المرونة وتحقيق وفورات في التكلفة
The Assembly took a decision on the modalities for participation in and contribution to the preparatory process by non-governmental organizations, particularly those not in consultative status.
واتخذت الجمعية مقررا بشأن شروط اشتراك المنظمات غير الحكومية، وﻻ سيما تلك التي ليس لها مركز استشاري، في العملية التحضيرية واﻹسهام فيها
The Ministers looked forward to the consultations on the modalities for the meeting, including on the participation of relevant stakeholders.
ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات حول منهجيات الاجتماع، بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين
(e) determine modalities to ensure prompt and continuous payment, including payment of arrears, in accordance with the respective laws of the two States;
(هـ) تحديد سبل كفالة التعجيل بعمليات الدفع واستمرارها، بما في ذلك دفع المتأخرات، وفقا للقوانين السارية في الدولتين
We are currently defining modalities for participation in the work of the working group on decentralization- a working group we consider to be the most important indicator of the multi-ethnic character of the Provisional Institutions of Self-Government.
ونحن حاليا نحدد أساليب المشاركة في عمل الفريق العامل المعني باللامركزية- وهو فريق عامل نعتبره أهم مؤشر للطابع المتعدد الأعراق للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
At its tenth session, the Committee reiterated its previous conclusions regarding modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties(COP) and the operating entity or entities of the financial mechanism(A/AC.237/76, para. 89).
أكدت اللجنة في دورتها العاشرة استنتاجاتها السابقة بشأن طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية A/AC.237/76، الفقرة ٩٨
The first session of the Ad Hoc Committee was mainly devoted to procedural issues, such as the modalities of participation of accredited NGOs to the work of the Committee and the participation of national institutions in its future sessions.
وقد كرست الدورة الأولى للجنة المخصصة أساساً لمسائل إجرائية، مثل أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة في عمل اللجنة ومشاركة المؤسسات الوطنية في دوراتها القادمة
The view was expressed that the modalities set out in the report of the Secretary-General of 18 September 1952(A/2170)
وأُعرب عن رأي مفاده أن الطرائق المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952(A/2170)
Best practices mentioned included cases in which national legislation recognized the rights of indigenous peoples to their lands and resources and provided specific modalities for the realization of these rights, including respect for customary decision-making procedures.
وتتضمن أفضل الممارسات المذكورة حالات تعترف فيها التشريعات الوطنية بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها وتتضمن أساليب محددة لإعمال تلك الحقوق، بما فيها احترام الإجراءات العرفية لاتخاذ القرارات
Also decides that the exact date of the special session, as well as the modalities, participation in and organization of the preparatory process and the special session, should be finalized, at the earliest opportunity, at its fifty-fifth session;
تقرر أيضا الانتهاء من تعيين التاريخ المحدد للدورة الاستثنائية فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما، في أقرب فرصة ممكنة، في دورتها الخامسة والخمسين
The agreement covered the modalities for the establishment of a safe demilitarized border zone and an implementation plan for the operationalization of the Mechanism, with the establishment of a headquarters, sector headquarters, and team sites along the border.
وشمل الاتفاق طرائق لإنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وخطة للتنفيذ من أجل تفعيل الآلية، مع إنشاء مقر رئيسي ومقار قطاعية ومواقع للأفرقة على طول الحدود
At the February 2012 workshop, the elements for an LRA child protection strategy were agreed and coordination modalities between focal points in the four countries were determined, including for the harmonization of monitoring and reporting activities.
وفي حلقة العمل التي عقدت في شباط/فبراير 2012، تم الاتفاق على عناصر استراتيجية حماية الأطفال من جيش الرب للمقاومة، وتم تحديد وسائل التنسيق بين جهات الاتصال في البلدان الأربعة، بما في ذلك مواءمة أنشطة الرصد والإبلاغ
Meanwhile, the endorsement of the three peace agreements(Sierra Leone, Democratic Republic of the Congo and modalities for the Ethiopia-Eritrea dispute) during the session underlined the commitment of OAU to assume responsibility for the management
وفي نفس الوقت، أكد تأييد ثلاثة اتفاقات للسلام(سيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأساليب تسوية الصراع بين إثيوبيا وإريتريا)
Welcomes the efforts of the secretariats of the two organizations to strengthen information exchange, coordination and cooperation between them in areas of mutual interest in the political field and to develop practical modalities of such cooperation;
ترحب بجهود أمانتي المنظمتين الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في مجالات الاهتمام المشترك في الميدان السياسي، وتطوير الطرائق العملية لذلك التعاون
Guidance is required in terms of focus and implementation modalities for the delivery of technical assistance activities, as well as
ويلزم تقديم هذه الإرشادات فيما يتعلق بمحور التركيز وأساليب تنفيذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية، وكذلك
Results: 11107, Time: 0.1409

Top dictionary queries

English - Arabic