WOULD NOT PRECLUDE in Arabic translation

[wʊd nɒt pri'kluːd]
[wʊd nɒt pri'kluːd]
لن يحول دون
لن يمنع
لا يستبعد
لن تمنع
لن تحول دون

Examples of using Would not preclude in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The proposed title would not preclude the Commission from entering upon related aspects if this proved desirable, but the focus would be on formation(the process by which rules of customary international law develop) and evidence(the identification of such rules).
ولن يمنع العنوان المقترح اللجنة من الشروع في دراسة جوانب متصلة بهذا الموضوع إذا ما ثبتت أهمية ذلك، لكن محور التركيز سيظل النشأة(عملية تطور قواعد القانون الدولي العرفي) والإثبات(تحديد هذه القواعد
It should be understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2014, review its scheduled meetings on the basis of any new developments.
وسيكون مفهوماً أن هذا البرنامج لن يحول دون عقد أية اجتماعات مخصَّصة قد تدعو الحاجة إليها، وأن اللجنة الخاصة قد تقوم في أوائل عام 2014 بإعادة النظر في اجتماعاتها المقررة استناداً إلى أية تطورات جديدة قد تطرأ
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted
وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما
Indeed, the Redesign Panel recognized that the existence of a professional office of counsel would not preclude the possibility of recourse to outside counsel either on a pro bono basis or paid for personally by staff members(A/61/205, para. 108).
وقد أقر الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل فعلا بأن وجود مكتب مهني للاستشارات القانونية لن يمنع إمكانية اللجوء إلى مستشار قانوني خارجي سواء دون مقابل أو على نفقة الموظفين الشخصية(A/61/205، الفقرة 108
Although the proposed agenda items should enable the Organizational Committee to conduct its work, adoption of the provisional agenda would not preclude the inclusion of other items in the course of the session.
وأضاف أنه رغم أن بنود الجدول المقترحة من شأنها أن تمكن اللجنة التنظيمية من القيام بعملها، فإن إقرار جدول الأعمال المؤقت لن يحول دون إدراج بنود أخرى فيه أثناء انعقاد الدورة
It is understood that this initial priority would not preclude the initiation of other types of pilot projects, including on halons and carbon tetrachloride, should these have an important demonstration value.
ومن المفهوم أن هذه الأولوية التمهيدية لن تحول دون الشروع في أنواع أخرى من المشاريع التجريبية بما في ذلك مشاريع بشأن الهالونات ورابع كلوريد الكربون، إذا كانت لها قيمة دليلية هامة
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted
ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما
The existence of a single staff body would not preclude staff working in the Secretariat from operating with regard to all substantive matters under a distinct line of authority,
ووجود جهاز موظفين وحيد لن يمنع الموظفين العاملين في الأمانة من أن يقوموا بأعمال تتعلق بكل المسائل الموضوعية تحت سلطة مستقلة،
His delegation supported the proposal that the item should be allocated to the plenary Assembly, though that would not preclude discussion of the report in detail by the Third Committee.
وأردف قائلا إن وفد بلده يؤيد الاقتراح بإحالة البند إلى جلسة عامة للجمعية العامة ولو أن هذا لن يحول دون إجراء مناقشة اللجنة الثالثة للتقرير بالتفصيل
It was understood that the programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted
وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما
However, it declared that that provision would not preclude it from concluding bilateral treaties on extradition with individual States parties.
غير أنها أعلنت أن هذا الحكم لن يمنعها من عقد معاهدات ثنائية بشأن التسليم مع دول أطراف فرادى
That would not preclude the practice whereby a treaty, once signed, might be put into effect if given practical application even before ratification; it would then be ratified de facto.
ولا يستبعد ذلك الممارسة التي يجوز بموجبها أن يبدأ نفاذ أي معاهدة، بمجرد توقيعها، إن كانت موضع التطبيق العملي حتى قبل التصديق عليها؛ ويكون التصديق عليها من ثم بحكم الواقع(
the court added that had the CISG applied, it would not preclude the parties ' agreement to limit damages.
أضافت أنه حتى لو انطبقت الاتفاقية، فإنها لن تمنع أطراف الاتفاق من وضع حدود للتعويض
the Guadalajara report point out that such strengthening of the international arrangement would not preclude further development towards a legal framework,
فريق الخبراء المخصص وتقرير غوادالاخارا إلى أن مثل هذا التعزيز للترتيب الدولي المعني بالغابات لا يستبعد مواصلة تطويره نحو إطار قانوني،
A number of delegations observed that the Standing Committee process would not preclude the possibility of convening other broadly based meetings to discuss newly emerging protection demands
ولاحظ عدد من الوفود أن عملية اللجنة الدائمة لا تستبعد احتمال عقد اجتماعات أخرى عريضة القاعدة لمناقشة المتطلبات الناشئة حديثاً في مجال الحماية
There was considerable support for the view that, in line with the approach adopted in previous work of the Working Group, the topics could be approached in a manner that would not preclude the development of a convention.
وكان هناك تأييد كبير للرأي الذي مفاده أنه، عملا بالنهج المعتمد في أعمال الفريق العامل السابقة، يمكن تناول المواضيع بطريقة لا تستبعد وضع اتفاقية
It also maintained the view that the provisions of the article would not preclude the Tribunal from issuing its own laissez-passer in the future,
كما أن من رأيه أن أحكام المادة لن تحول دون إصدار المحكمة جوازات مرور خاصة بها في المستقبل ويتعين
A graduated(step-by-step, or incremental) approach; this would not preclude an eventual conference when appropriate, but permits focus on feasible initial steps building upon existing areas of cooperation.
نهج تدريجي خطوة بخطوة أو تزايدي؛ ﻻ يحول هذا دون أن يعقد في النهاية مؤتمر عند اﻻقتضاء، بيد أنه يسمح بالتركيز على الخطوات اﻷولية الممكنة تأسيسا على مجاﻻت التعاون القائمة
This would not preclude action being taken against a member where membership was clearly incompatible with performance of his
إلا أن ذلك لا يحول دون اتخاذ إجراءات ضد عضو لا تتفق عضويته/ا بوضوح مع أداء مسؤولياته/ا أو مع غيرها من الالتزامات كموظف
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted
وكان من المفهوم أن هذا البرنامــج ﻻ يستبعـد عقد أي جلسات مخصصــة إذا كان هناك ما
Results: 91, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic