other than thatdifferent from thatdistinct from thatdiffers from thatunlike that
различен от този
different from thatother than thatdistinct from thatsimilar to thatdiffers from that
по-различен от този
different from that
се различава от този
differs from thatis different from thata different one from thatis distinct from that
различно от онова
different from that
Examples of using
Different from the one
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
User Interface Item> Level entries order is different from the one shown with right-click on the canvas(cbradney)- closed.
User Interface т> Level вписвания цел е различен от този, показан с десния бутон на мишката върху платно(cbradney)- затворени.
His internal professional world is very different from the one of the other directors that I had worked with.
Неговият вътрешен професионален свят е много различен от този на останалите режисьори, с които съм работила.
That backdrop is very different from the one against which Israel carried out a punishing three-week assault on Gaza about four years ago.
Според вестника този контекст е много различен от онзи, в който Израел извърши триседмичната си наказателна операция в Газа преди четири години.
The current dispute concerning human values is not quite different from the one, which was carried on some 25- 28 centuries ago on the territory of present-day Europe.
Спорът за ценностите днес по същество не е различен от този, който е воден на територията на днешна Европа преди 25-28 века.
The route she gave him was quite different from the one by which he had come, and brought him out at a different railway station.
Маршрутът, който му препоръча, беше съвсем различен от онзи на идване и го изведе на друга железопътна гара.
Key is totally different from the one mentioned on the sticker pasted on the back of the laptop.
Key е напълно различен от този, посочен на стикера поставен на гърба на лаптопа.
the country that has replaced it is profoundly different from the one its founders imagined almost 70 years ago.
страната, която я замества, е дълбоко различна от онази, която основателите ѝ са си представяли преди почти 70 години.
It is possible that the problem will turn out to be completely different from the one on which the first suspicion fell.
Не е изключено, че проблемът ще се окаже съвсем различен от този, на който пада първото подозрение.
The Europe that Mr. Macron looks to lead is very different from the one where Ms. Merkel rose to power.
Тази Европа, която Макрон, изглежда, ще ръководи, е много различна от онази, която съществуваше, когато Меркел дойде на власт.
your dream analysis is different from the one discussed above.
тогава анализът на съня е различен от този, разгледан по-горе.
The second choice material has an absolutely guaranteed chemical composition, which is not different from the one of the prime quality material.
Материалът втори избор е с абсолютно гарантиран химически състав, който не се различава от този на останалия материал.
It often happens that the address checked by SPF is different from the one in the header of the email.
Често адреса, който бива проверяван през SPF е различен от този в хедъра на имейла.
The machine seen in the movie was completely different from the one shown to army officials.
Ами машината, показана във филма, била напълно различна от онази, която видели армейските офицери.
Moreover that the narrow coastline it is very much influenced by the sea and is different from the one inside the country.
Освен това, в тясната крайбрежна ивица той е силно повлиян от морето и е различен от този във вътрешността на страната.
It is believed that the active agents in boswellia extracts inhibit inflammation by a mechanism different from the one used by NSAIDs such as aspirin and ibuprofen.
Смята се, че активните съединения в екстрактите от босвелия спират възпалението чрез механизъм, различен от онзи използван от НСПВС като аспирин и ибупрофен.
officials are keen to emphasise that Ireland's problem is different from the one seven months previously in Greece.
длъжностните лица не спират да подчертават, че ирландският проблем е различен от този в Гърция седем месеца по-рано.
He does not see that the world of ideas working in me is no different from the one working in a fellow human being.
Той не схваща, че действащият у мен свят на идеите не е по-различен от онзи у моя ближен.
The first vice-President also explained that the situation in Poland is different from the one in Hungary, as Hungary does not talk about a reform that puts the judiciary under the control of a minister in a way that undermines the division of powers.
Първият заместник-председател обясни още, че ситуацията в Полша е различна от тази в Унгария, тъй като в Унгария не се говори за реформа, която да постави съдебната система под контрола на министър по начин, който да подкопае разделението на властите.
in a member state different from the one where the education was acquired is a subject to regulations on European Union level(EU).
в държава членка, различна от тази, в която е придобито образованието, е обект на регулация на ниво Европейски съюз(ЕС).
the children manage to learn the language in a fun way, different from the one in school.
децата успяват да усвоят езика по забавен начин, различен от този в училище.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文