DO NOT FALL WITHIN THE SCOPE in Bulgarian translation

[dəʊ nɒt fɔːl wið'iːn ðə skəʊp]
[dəʊ nɒt fɔːl wið'iːn ðə skəʊp]
не попадат в обхвата
do not fall within the scope
are not covered by the scope
do not come within the scope
shall not fall within the scope
do not come within the ambit
не попадат в приложното поле
do not fall within the scope
do not come within the scope
do not fall within the ambit

Examples of using Do not fall within the scope in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Court has held that activities that normally fall under the responsibility of the State in the exercise of its official powers as a public authority are not of an economic nature and in general do not fall within the scope of the rules on State aid(43).
Съдът е постановил, че дейности, които обикновено са отговорност на държавата при упражняването на нейните официални правомощия в качеството ѝ на публичен орган, не са от стопанско естество и по принцип не попадат в приложното поле на правилата за държавна помощ(43).
to new heavy-duty vehicles of category N that do not fall within the scope of Regulation(EU) No 510/2011 of the European Parliament
средства от категория N, които не попадат в приложното поле на Регламент(ЕС) № 510/20111а на
M3, and to vehicles of the category N that do not fall within the scope of Regulation(EU) No 510/2011
средства от категория N, които не попадат в приложното поле на Регламент(ЕС)
the physical examination of a patient, are not information society services, and consequently, do not fall within the scope of that directive.
изискващи физически преглед на пациент, не са услуги на информационното общество и следователно не попадат в приложното поле на тази директива.
acts of reproduction such as the one at issue in the main proceedings do not fall within the scope of that exclusive right.
да бъде ограничено така, че действията на възпроизвеждане като разглежданите в главното производство да не попадат в обхвата на това изключително право.
terrorist financing do not fall within the scope of this Directive, provided that all of the following criteria are met.
финансиране на тероризма, да не попадат в обхвата на настоящата директива, при условие че е изпълнен всеки един от следните критерии.
terrorist financing occurring do not fall within the scope of Article 3(1) or(2).
финансиране на тероризма, да не попадат в обхвата на настоящата директива, при условие че е изпълнен всеки един от следните критерии.
to new heavy-duty vehicles of category N that do not fall within the scope of Regulation(EU) No 510/2011 of the European Parliament
средства от категория N, които не попадат в приложното поле на Регламент(ЕС) № 510/2011 на
that other measures which do not fall within the scope of this Agreement are in the interest of a coordinated European transport policy
други мерки, които не попадат в приложното поле на настоящото споразумение представляват интерес за координираната европейска транспортна политика
it is clear that those provisions do not fall within the scope of Article 10(1)
очевидно тези разпоредби не попадат в приложното поле на член 10,
as long as they are consumed as such and/or not added to the food, do not fall within the scope of this Regulation.
смеси за запарване, при условие че се консумират като такива и/ или не се прибавят към храни, не попадат в приложното поле на настоящия регламент.
They argue that the present case does not fall within the scope of that regulation.
Те твърдят, че настоящият случай не попада в приложното поле на този регламент.
Consequently that activity does not fall within the scope of the Sixth VAT Directive.
Поради това тази дейност не попада в приложното поле на Шеста ДДС директива….
The product does not fall within the scope of any existing harmonised standard;
Продуктът не попада в обхвата на нито един от съществуващите хармонизирани стандарти;
However, the efficacy assessment does not fall within the scope of this referral procedure.
Въпреки това оценката на ефикасността не попада в обхвата на тази процедура по сезиране.
For any posting which does not fall within the scope of the new rules,
За тези от тях, които не попадат в обхвата на новия режим,
Inaccessible income does not fall within the scope of attachment imposed on receivables for funds on bank accounts.
Несеквестируемите доходи не попадат в обхвата на запор, наложен върху вземания за наличности по банкови сметки.
lower than 500 kg as well as values relating to vehicles that did not fall within the scope of Regulation(EC) No 443/2009.
както и стойности, свързани с превозни средства, които не попадат в обхвата на Регламент(ЕО) № 443/2009.
That is why I am of the opinion that the Law of 1958 does not fall within the scope of Article 81 EC, read in conjunction with Article 10 EC.
Ето защо съм на мнение, че Законът от 1958 г. не попада в приложното поле на член 81 ЕО, във връзка с член 10 ЕО.
Such a limitation does not fall within the scope of Article 17(6)
Подобно ограничаване не попада в обхвата на член 17, параграфи 6
Results: 69, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian