ENABLING CONDITIONS in Bulgarian translation

[i'neibliŋ kən'diʃnz]
[i'neibliŋ kən'diʃnz]
благоприятстващи условия
enabling conditions
благоприятни условия
favorable conditions
favourable conditions
favorable terms
favourable terms
good conditions
conditions conducive
favorable circumstances
enabling conditions
favourable circumstances
environments conducive
благоприятстващите условия
enabling conditions

Examples of using Enabling conditions in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
granted by the Funds, a limited list of enabling conditions as well as a concise
следва да се определи ограничен списък от благоприятстващи условия, както и кратък
planning documents in place underlying the fulfilled enabling conditions, thus ensuring that all co-financed operations are in line with the Union policy framework.
с действащите стратегии и документи за планиране в основата на изпълнените благоприятстващи условия, като така се осигурява съгласуваността на съфинансираните операции с политическата рамка на Съюза.
to establish the right enabling conditions at EU level,
да се създадат подходящи благоприятни условия на равнище ЕС,
granted by the Funds, a limited list of enabling conditions as well as a concise
следва да се определи ограничен списък от благоприятстващи условия, както и кратък
Funding is be well targeted Existence of thematic concentration requirements obliging all Member States to allocate certain amount of money to the priority areas of the EU Existence of ex ante conditionalities/enabling conditions helping to concentrate funds on target areas/type of beneficiary 5.
Финансирането е добре насочено Наличие на изисквания за тематична концентрация, които задължават всички държави членки да разпределят определена сума за приоритетните области на ЕС Наличие на предварителни условия/благоприятстващи условия, които спомагат за концентрирането на средства върху целевите области/видовете бенефициенти 5.
undeclared work to regular employment will be covered by the guiding principles on enabling conditions for job creation which the Commission announced in the communication on the Europe 2020 flagship initiative,'An agenda for new skills and jobs'.
недеклариран труд към редовна заетост ще бъдат обхванати от ръководните принципи на благоприятните условия за създаване на работни места, които Комисията обяви в съобщението си относно водещата инициатива на"Европа 2020":"Програма за нови умения и работни места".
throughout the Union budget, the EMFAF should specifically concentrate on enabling conditions for a sustainable blue economy that develops within ecological limits
ЕФМДРА следва да бъде насочен конкретно към създаването на благоприятстващи условия за устойчива синя икономика, която се развива в рамките на екологичните възможности
throughout the Union budget, the EMFF should specifically concentrate on enabling conditions for the development of the sustainable blue economy
ЕФМДРА следва да бъде насочен конкретно към създаването на благоприятстващи условия за устойчива синя икономика,
we will need to create the enabling conditions for this to happen. And we will need to do things differently,” he said.
нашите екологични предизвикателства и да не оставят никого. Но ще трябва да създадем благоприятни условия за това. И ние ще трябва да правим нещата по различен начин,”каза той.
throughout the Union budget, the EMFF should specifically concentrate on enabling conditions for the development of the sustainable blue economy
ЕФМДР следва да бъде насочен конкретно към създаването на благоприятстващи условия за развитието на устойчива синя икономика
Where the Commission considers that an enabling condition is no longer fulfilled,
Когато Комисията счита, че благоприятстващото условие вече не е изпълнено,
Each enabling condition should be linked to a specific objective
Всяко благоприятстващо условие следва да бъде свързано с една специфична цел
called for full implementation of the Code of Conduct on Partnerships as an enabling condition.
призоваха за стриктно изпълнение на Кодекса на поведение за партньорство като благоприятстващо условие.
For Cohesion Funds and ERDF support in the post-2020 period, the existence of comprehensive transport planning at the appropriate level is proposed as an enabling condition.
Що се отнася до подкрепата от Кохезионния фонд и ЕФРР в периода след 2020 г., като благоприятстващо условие се предлага въвеждането на цялостно планиране на транспорта на подходящото равнище.
The first sub-paragraph shall not apply to operations that contribute to the fulfilment of the corresponding enabling condition.
Първа алинея не се прилага за операции, които допринасят за изпълнението на съответното благоприятстващо условие.
(1 a)‘enabling condition' means a concrete
(1а)„благоприятстващо условие“ означава конкретно
(h)for each enabling condition, established in accordance with Article 11,
За всяко благоприятстващо условие, определено в съответствие с член 11,
speakers called for full implementation of the Code of Conduct on Partnerships as an enabling condition.
призоваха за стриктно изпълнение на Кодекса на поведение за партньорство като благоприятстващо условие.
the programme amendment, the Member State shall report to the Commission as soon as it considers the enabling condition fulfilled with justification.
държавата членка докладва на Комисията възможно най-скоро след като счете благоприятстващото условие за изпълнено, като се обосновава.
(h)the fulfilment of enabling conditions and their application throughout the programming period;
Изпълнението на приложимите благоприятстващи условия и тяхното прилагане за целия програмен период;
Results: 1361, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian