ENABLING CONDITIONS IN SPANISH TRANSLATION

[i'neibliŋ kən'diʃnz]
[i'neibliŋ kən'diʃnz]
condiciones favorables
favourable condition
enabling condition
favorable condition
condiciones habilitantes
condiciones facilitadoras
condiciones habilitadoras
condiciones propiciadoras

Examples of using Enabling conditions in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure and create enabling conditions for all people to exercise the freedom of religion and belief.
garantía y creación de las condiciones propicias para el ejercicio de la libertad de religión y creencias de toda la población.
All ethnic minorities had been given enabling conditions to allow them to enjoy equality with the majority group.
A todas las minorías étnicas se les habían facilitado condiciones propicias para disfrutar de la igualdad con el grupo mayoritario.
Enabling conditions, namely sound financing, motivated staff and proper field presence, will be essential to successful implementation.
Para que una ejecución dé resultados positivos será indispensable contar con condiciones propiciadoras, a saber, una financiación sólida, un personal motivado y una presencia adecuada sobre el terreno.
It is critical that globalization embrace development and foster enabling conditions at both national and international levels.
Es esencial que la globalización abarque el desarrollo y fomente las condiciones propicias para él a nivel nacional e internacional.
constitute enabling conditions for fruitful technology cooperation and long-term involvement.
constituye una condición habilitante para la cooperación y participación fructíferas a largo plazo.
Poor people need secure resource rights and other enabling conditions for poverty reduction.
Las personas pobres necesitan un reconocimiento seguro de sus derechos sobre los recursos y otras condiciones conducentes a la reducción de la pobreza.
achieved via local projects, but continuity and the right enabling conditions are essential. It is up to Government to provide these;
son indispensables la continuidad y la existencia de condiciones propicias, que el Gobierno debe garantizar;
political areas towards creating enabling conditions for economic and social transformation.
político orientadas a crear las condiciones propicias para la transformación económica y social.
for creating enabling conditions for economic development
a fin de crear las condiciones que posibiliten el desarrollo económico
social indicators required progress in creating these enabling conditions.
sociales también requerían avances en la creación de esas condiciones favorables.
In recent years some progress has been made in developing better enabling conditions for forest governance in many countries.
En los últimos años se ha avanzado algo en el desarrollo de mejores condiciones que habiliten una gobernanza forestal en muchos países.
Governments need to create enabling conditions to develop sustainable economic,
los gobiernos tienen que crear las condiciones propicias para formular políticas económicas,
UNDP's response has focused on building local-level resilience and enabling conditions for peace, security and stability.
La respuesta del PNUD se ha centrado en la creación de resiliencia a nivel local y de las condiciones propicias para la paz, la seguridad y la estabilidad.
economic empowerment and critical enabling conditions for sustainable development,
el empoderamiento económico y las condiciones favorables imprescindibles para el desarrollo sostenible,
Enabling investments represent the effort in terms of resource mobilization made by a government to create enabling conditions in order to invite and encourage the private sector to make investments in assets,
Las inversiones facilitadoras representan el esfuerzo en términos de movilización de recursos realizados por un gobierno para crear condiciones propicias para invitar y estimular al sector privado a realizar inversiones en activos,
Sustainable forest management will require good governance and other enabling conditions together with practical measures such as protection,
La gestión sostenible de los bosques exigirá una buena gobernanza y otras condiciones favorables, además de medidas prácticas tales como la protección, la conservación, la restauración y la forestación,
through the quick creation of enabling conditions to attract civil servants,
creando rápidamente condiciones propicias para atraer a funcionarios
Incentives are an important element of the enabling conditions of the economy that will influence how easily protected area targets can be met and the extent and location of new areas protected.
Los incentivos son un elemento importante de las condiciones habilitantes de la economía que influirán cómo de fácil será alcanzar las metas de las áreas protegidas y la extensión y localización de nuevas áreas protegidas.
the Government will need to continue to create the enabling conditions under which the private sector will create jobs
el Gobierno tendrá que continuar creando condiciones favorables para que el sector privado genere empleos
mid- and long-terms and the enabling conditions that may contribute to scaling up climate financial flows to developing countries.
largo plazo y las condiciones propicias que pueden contribuir al aumento de las corrientes financieras para el clima hacia los países en desarrollo.
Results: 283, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish