INCLUDED IN THE SCOPE in Bulgarian translation

[in'kluːdid in ðə skəʊp]
[in'kluːdid in ðə skəʊp]
включени в обхвата
included in the scope
included in the range
включени в приложното поле
included in the scope
включен в обхвата
included in the scope
включена в обхвата
included in the scope
включено в обхвата
included in the scope
included in the range
включват в приложното поле

Examples of using Included in the scope in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, vans carrying goods by road ought to be included in the scope of charges applied to heavy duty vehicles.
Съответно лекотоварните автомобили, извързващи превоз на товари, следва да бъдат включени в обхвата на таксите, прилагани спрямо тежките превозни средства.
The types of financial instrument to be included in the scope of the custody duties of the depositary in accordance with point(a)
Видовете финансови инструменти, които следва да се включат в обхвата на попечителските задължения на депозитаря в съответствие с член 22,
The type of financial instruments to be included in the scope of the depositary's custody duties in accordance with point(a)
Видовете финансови инструменти, които следва да се включат в обхвата на попечителските задължения на депозитаря в съответствие с член 22,
therefore these products are included in the scope of this referral.
поради това тези продукти са включени в обхвата на сезирането.
Retransmission services which are offered on the open internet should be included in the scope of this Regulation as long as they are provided in a controlled environment such as a defined group of subscribers
Услугите за препредаване, предлагани в отворения интернет, следва да бъдат включени в приложното поле на настоящия регламент, доколкото те се предоставят в контролирана среда, като определена група от абонати или регистрирани потребители
Article 2(2) states that the conduct described in paragraph 1 is not included in the scope of that framework decision when it is committed by its perpetrators exclusively for their own personal consumption as defined by national law.
По смисъла на параграф 2 от посочения член не се включват в приложното поле на това рамково решение описаните в параграф 1 деяния, когато са извършени изключително за лична облага на извършителите, така както е определена в националното законодателство.
The EESC believes that all self-employed drivers should be included in the scope of Directive 2002/15/EC(as of 23 March 2009),
ЕИСК смята, че всички самостоятелно заети водачи трябва да бъдат включени в приложното поле на Директива 2002/15/ЕО така, както е предвидено
the following entities shall be included in the scope of supplementary supervision in accordance with Annex I.
структурите, посочени по-долу, се включват в приложното поле на допълнителния надзор по начина и в степента, определени в приложение I.
Only one proprietary study in support of the approved dosing regimen for a product included in the scope of this referral was provided. The CVMP considered
Представено е само едно собствено проучване в подкрепа на одобрения дозов режим за продукт, включен в обхвата на това сезиране. CVMP счита,
We have proposed the entire“Hemus” motorway to be included in the scope of the OP"Transport and transport infrastructure"
Предложили сме цялата АМ„Хемус“ да бъде включена в обхвата на ОП„Транспорт и транспортна инфраструктура“,
The committee considered that benfluorex should not be included in the scope of an ongoing evaluation procedure at European level, concerning certain anorectic agents due to a different mode of action.
Комитетът счете, че бенфлуорекс не трябва да бъде включен в обхвата на извършваща се процедура за оценяване на европейско равнище на някои аноректични агенти поради различния начин на действие.
The Commission considers that VAT is included in the scope of the convention, and regrets the position taken by the Council which is contrary to the financial interests of the Community and the Member States(2).
Комисията е на мнение, че ДДС е включен в обхвата на конвенцията и съжалява за позицията на Съвета, която е в противоречие с финансовите интереси на Общността и държавите-членки(2).
Evaluation of the additional costs is included in the scope of programme evaluations;
Оценката на допълнителните разходи е включена в обхвата на оценките на програмата;
Commissioner Jourová underlined that she was adamant that VAT is included in the scope of the EPPO, for it is a financial interest of the Union
Еврокомисарката Юрова подчерта, че много държи ДДС да бъде включено в обхвата на прокуратурата, тъй като той е финансов интерес на Съюза
Parliament also supports the fact that Gibraltar will not be included in the scope of the agreements to be concluded,
Парламентът също така подкрепя факта, че Гибралтар няма да бъде включен в обхвата на споразуменията, които ще бъдат сключени,
the latter being included in the scope of the project, as well as the stations at Svilengrad- both the cargo and the passenger ones.
която е най-голямата включена в обхвата на проекта, както и жп гари Свиленград- товарна и пътническа.
compliance with these standards will therefore be included in the scope of the DGs' annual activity reports.
обхваща 21 стандарта за оценяване и следователно съблюдаването на тези стандарти ще бъде включено в обхвата на годишните отчети за дейността на ГД.
Members suggested that the specification District house number identification included in the scope of social management,
Членовете предполага, че спецификацията област къща идентификационен номер, включена в обхвата на социалното управление,
from Yablanitsa to Pleven-Lovetch road will be included in the scope of OP Transport and Transport Infrastructure 2014- 2020,
от Ябланица до пътя Плевен-Ловеч, може да бъде включен в обхвата на ОП„Транспорт и транспортна инфраструктура” 2014- 2020 г., а за останалите участъци ще търсят
Gibraltar should not be included in the scope of the agreements to be concluded,
ЕП също така подкрепя факта, че Гибралтар няма да бъде включен в обхвата на споразуменията, които ще бъдат сключени,
Results: 105, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian