MEASURE IN QUESTION in Bulgarian translation

['meʒər in 'kwestʃən]
['meʒər in 'kwestʃən]
въпросната мярка
measure in question
measure concerned
спорната мярка
measure at issue
measure in question
disputed measure
разглежданата мярка
measure in question
the measure at issue
съответната мярка
measure concerned
measure in question
relevant measure
respective measure
corresponding measure
related measure
measure accordingly

Examples of using Measure in question in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Court is engaging in a substantive assessment as to whether, in particular, the measure in question impairs judicial independence according to the requirements laid down by those provisions.
втора алинея ДЕС Съдът извършва преценка по същество дали по-специално въпросната мярка засяга независимостта на съдебната система с оглед на изискванията на тези разпоредби.
problems with defining their measures were one of the main obstacles to use of the measure in question in the period 2007-2013.
проблемът с определянето на техните мерки беше една от основните пречки за използването на въпросната мярка през периода 2007- 2013 г.
the national parliaments cannot be precluded from adopting the measure in question.
националните парламенти не могат да бъдат възпирани да приемат въпросната мярка.
a measure in a less distortive form were sufficient to remedy a serious disturbance in the entire economy, the measure in question would not be necessary.
пораждаща по-слабо нарушение, са достатъчни за преодоляване на сериозни затруднения в цялата икономика, въпросната мярка не би била необходима.
the beneficiary shall be excluded from the measure in question both for the calendar year of finding
вследствие на умишлени действия, бенефициерът се изключва от въпросната мярка за засегнатата година на ЕЗФРСР,
EU Member States and interested parties notice to submit their comments on the measure in question within one month from the publication of this notice to.
заинтересованите страни да изпратят мненията си относно въпросната мярка в рамките на един месец от публикуването на настоящото уведомление на следния адрес.
EU Member States and interested parties notice to submit their comments on the measure in question within one month from the publication of this notice to.
заинтересованите страни да изпратят своите мнения относно въпросната мярка в срок от един месец от публикуването на известието на следния адрес.
existence of a present threat must, in principle, be satisfied at the time when the measure in question is adopted,(56) which, in the present case, does not appear to be the case.
условието за наличие на настояща заплаха по принцип трябва да бъде изпълнено към момента на приемането на разглежданата мярка(56), което в случая изглежда не е така.
(10) Energy savings which result from the implementation of Union legislation may not be claimed unless the measure in question goes beyond the minimum required by the Union legislation in question,
(10) Не могат да се отчитат икономиите на енергия, дължащи се на прилагане на законодателството на ЕС, освен ако въпросната мярка достига отвъд изисквания минимум от съответния законодателен акт на ЕС, било чрез определяне на
TFEU, in that the General Court concluded that the measure in question was incompatible with the internal market because of the failure to observe the principle of technological neutrality.
доколкото Общият съд е стигнал до извода, че спорната мярка е несъвместима с вътрешния пазар поради неспазването на принципа на технологична неутралност.
the Court of First Instance established that the impact of the measure in question on the competitive position of the members of BAA was significant.
в случая Първоинстанционният съд установява, че последиците от въпросната мярка върху конкурентното положение на членовете на BAA са съществени.
precise rules governing the scope and application of the measure in question and imposing minimum safeguards,
точни правила, които да уреждат обхвата и прилагането на разглежданата мярка и да установяват минимални изисквания,
whose balance at the end of the year is therefore negative, the measure in question enables them to avoid a fine by purchasing emission allowances from those who recorded a surplus.
имат отрицателно салдо в края на годината, спорната мярка им предоставя възможност да избегнат налагането на глоба, като придобият права за емисии от предприятията, които са реализирали излишък.
the annual progress report for rural development of 2008(pp. 33- 34) states that the measure in question had only a moderate success among potentially interested farmers due to a global market particularly favourable to arable crops, which made the aid less attractive.
в годишния доклад за напредъка на развитието на селските райони от 2008 г.(стр. 33- 34) се посочва, че въпросната мярка е имала твърде ограничен успех сред потенциално заинтересованите земеделски производители, тъй като глобалният пазар е особено благоприятен за обработваемите култури, което е направило помощта по-малко атрактивна.
even has not enabled it to overcome all of the difficulties raised by the appraisal of the compatibility of the measure in question, the Commission is under a duty to obtain all necessary advice
Комисията в обратното или дори не е позволило да се преодолеят всички трудности във връзка с преценката на съвместимостта на разглежданата мярка, Комисията има задължението да се снабди с всички необходими становища
the public service in question can be performed in economically acceptable circumstances or, conversely, whether the measure in question is manifestly inappropriate by reference to the objective pursued.
предоставяне на съответната обществена услуга при условия, които са икономически приемливи, или, обратно, дали съответната мярка е явно неподходяща с оглед на преследваната цел.
that the measure was not proportionate since there was not sufficient evidence of the effectiveness of the measure in question and it was evident that the measure in question affected the right to family reunification of couples whose marriage was not forced.
мярката не е пропорционална, при положение че не са налице достатъчно доказателства за ефикасността на въпросната мярка и предвид факта, че е ясно, че въпросната мярка оказва въздействие върху упражняването на правото на събиране на семейството на съпрузите, чийто брак не е насилствен.
the applicant states in the first place that the contested decision clearly shows that its market position was substantially affected by the aid to which the measure in question relates.
на първо място посочва, че обжалваното решение показва ясно, че пазарното му положение е било съществено засегнато от помощта, за която се отнася разглежданата мярка.
the notifying Member State may not adopt the measure in question for a period of three months after the closure of the consultation period organised between the notifying Member State, the other Member States and the Commission.
проект за мярка с Директивата за услугите, нотифициращата държава членка не приема съответната мярка за срок от 3 месеца след приключването на посочения период на консултации.
irrespective of whether the aid measure in question is individual
независимо от естеството на въпросната мярка за помощ, лична
Results: 60, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian