ROUND-THE-CLOCK in Bulgarian translation

[ˌraʊnd-ðə-'klɒk]
[ˌraʊnd-ðə-'klɒk]
денонощен
24-hour
around-the-clock
non-stop
24/7
nonstop
twenty-four-hour
all-night
daily
денонощна
24-hour
around-the-clock
non-stop
24/7
nonstop
twenty-four-hour
all-night
daily
24-часова
24-hour
24h
round-the-clock
постоянните
permanent
constant
persistent
standing
continuous
ongoing
regular
continued
continual
consistent
непрекъснато
constantly
continuously
continually
all the time
always
keep
steadily
uninterrupted
consistently
repeatedly
денонощно
24-hour
around-the-clock
non-stop
24/7
nonstop
twenty-four-hour
all-night
daily
денонощни
24-hour
around-the-clock
non-stop
24/7
nonstop
twenty-four-hour
all-night
daily
24-часово
24-hour
24hr
24h
round-the-clock
24hour
постоянна
constant
permanent
persistent
steady
continuous
consistent
ongoing
standing
regular
continued
постоянно
constantly
permanent
always
all the time
consistently
continually
continuously
keep
steadily
steady

Examples of using Round-the-clock in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fenced place with video surveillance around the perimeter and checkpoints with round-the-clock security.
Оградено място с видеонаблюдение около периметъра и контролно-пропускателни пунктове с денонощна охрана.
the possibility of a round-the-clock presence of relatives.
възможност за денонощно присъствие на близки.
On the official website of the distributor there is round-the-clock feedback.
На официалния уебсайт на дистрибутора има денонощна обратна връзка.
With our extensive portfolio of Tipsters, we offer round-the-clock coverage of 9 sports.
С нашето широко портфолио от Tipsters предлагаме денонощно покритие на 9 спорта.
She's hired round-the-clock security.
Тя е наела денонощна охрана.
Can you spare the man-power to set up round-the-clock surveillance?
Можеш ли да пощадиш човек с власт, за да установиш денонощно наблюдение?
Nonetheless, I do think we ought to put him under round-the-clock surveillance.
Въпреки това смятам да го поставим под денонощно наблюдение.
A newborn pig is very weak and requires round-the-clock attention.
Новороденото прасе е много слабо и изисква денонощно внимание.
then you can arrange a round-the-clock service.
можете да организирате денонощно обслужване.
Here's the problem with round-the-clock torture… is that you can't really step it up from there.
Проблемът с денонощните изтезания е, че по-зле няма накъде.
You have round-the-clock customer support available on both sites.
Имате подкрепа денонощно клиент достъпно на двете места.
Round-the-clock veterinary pharmacies in Moscow.
Ветеринарни аптеки денонощно в Москва.
Big service station offers its customers round-the-clock service and basic
Автосервиз Big предлага на своите клиенти денонощно сервизно обслужване основни
Round-the-clock(24 hours) from Sunday 00.00 to Friday 23.00 server time.
Денонощно(24 часа) от неделя 0 до петък 23 сървърно време.
Round-the-clock assistance for a smooth shopping experience.
Денонощно помощ за гладкото шопинг изживяване.
Electronic trading platform for round-the-clock trading.
Електронна платформа за търговия за денонощно търговия.
Round-the-clock wiretap.
На подслушване, денонощно.
So much for round-the-clock guardians.
Толкова за денонощно настойници.
fires keep Boston firefighters busy round-the-clock.
пожарите държат бостънските пожарникари заети денонощно.
ECommerce offers businesses a vital opportunity to offer their customers round-the-clock convenience.
Електронната търговия предлага на бизнеса жизненоважна възможност да предлага на своите клиенти денонощно удобство.
Results: 193, Time: 0.0748

Top dictionary queries

English - Bulgarian