STAYED WITH US in Bulgarian translation

[steid wið ʌz]
[steid wið ʌz]
остана с нас
stayed with us
remained with us
останал с нас
stayed with us
remained with us
останаха с нас
stayed with us
remained with us
останали с нас
stayed with us
remained with us
живя при нас
остава с нас
stays with us
remains with us

Examples of using Stayed with us in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Grandpa stayed with us at first.
На първо време дядо живя с нас.
Right, the part where you came and stayed with us and helped us care for Christine.
Да, частта в която ти дойде и остана с нас и ни помогна в грижите за Кристийн.
my parents came and stayed with us for a week.
майка ми дойде и живя при нас една година.
Elle stayed with us… she said she would rather go to jail dad, we got this.
Ел остава с нас. Предпочита да влезе в затвора, отколкото някъде другаде. Татко, ще се справим.
this woman she actually stayed with us when you were a kid.
тази жена тя всъщност остава с нас, когато си бил дете.
Churchill's image of‘the iron curtain' has stayed with us for over fifty years, although the phenomenon it described no longer exists.
Имиджът на Чърчил за"желязната завеса" е останал с нас повече от петдесет години, въпреки че описаното явление вече не съществува.
Elsa and her babies stayed with us all the afternoon and she made it quite clear that she was happy to be with us again.
Eлза и нейните бебета останаха с нас целият следобед и тя беше щастлива да бъде с нас отново.
without fear of frost, stayed with us for the whole winter,
без да се страхуват от измръзване, останаха с нас за цялата зима
both of new ones and of those who have stayed with us since our first day of activity.
както на новите, така и на онези, които са останали с нас от първия ни работен ден.
Jesse stayed with us for a few months after he got out of the service in Afghanistan.
Джеси живя с нас за няколко месеца, след като се върна от Авганистан.
He stayed with us after a few days told us in what town living imam
Той остана при нас и след още няколко дни ни каза в кое градче живее ходжата
I was thinking, or I was hoping that you wouldn't mind if Kyle stayed with us a while longer?
Мислех си… Надявах се, че няма да имате нищо против Кайл да остане с нас още малко?
I was hoping that you wouldn't mind if Kyle stayed with us a while longer.
Надявах се, че няма да имате нищо против Кайл да остане с нас още малко.
The dog slept in Jeannie's old room on Jeannie's old bed and stayed with us until my mother passed five years later, then disappeared back to wherever it was she came from in the first place.
Кучето започна да спи в леглото на сестра ми и остана с нас до смъртта на мама. После пак потъна там, откъдето се беше появило.
outstanding staff that has stayed with us through some challenging times over the course of our history," von Bidder said through a spokesperson.
изключителен персонал, който е останал с нас през някои трудни времена в хода на нашата история,“ заяви Алекс фон Биддер.
The biggest challenge of adapting even half of a novel as beloved as IT comes from trying to pick from among the many indelible passages that have stayed with us since we first read the book.”.
Най-голямото предизвикателство в адаптирането дори на половин роман, толкова обичан колкото„То“, е да се опиташ да избираш измежду безброй многото незаменими пасажи, които са останали с нас след като сме прочели книгата за пръв път“.
Miles, stay with us.
Майлс, стой с нас.
Casey, stay with us.
Кейси, стой с нас.
This connection and this link will stay with us forever.
Тази връзка ще остане с нас завинаги.
We hope your stay with us will be a pleasant experience.
Надяваме се Вашия престой при нас да е едно незабравимо изживяване.
Results: 46, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian