STAYED WITH US in Portuguese translation

[steid wið ʌz]
[steid wið ʌz]
ficou connosco
stay with me
be with me
stick with me
keep me
hang with me
stand with me
get with me
permaneceram conosco
stay with us
remain with us
ficado connosco
stay with me
be with me
stick with me
keep me
hang with me
stand with me
get with me
ficasse connosco
stay with me
be with me
stick with me
keep me
hang with me
stand with me
get with me

Examples of using Stayed with us in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
cousin Wendall came and stayed with us?
o primo Wendall veio e ficou connosco?
The part where you came and stayed with us… and helped us care for Christine, and.
Está bem, a parte de vires e ficares connosco e ajudar-nos a tratar da Christine.
Rodolfo stayed with us until the dissolution of the band in 1984.
O nome desse músic o é Rodolfo Stroeter, que permaneceu conosco até a dissolução do grupo em 1984.
they would have stayed with us.
tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco.
The Kims got an offer from the Korean mall, but stayed with us.
Ofereceram aos Kim uma loja na galeria do lado, a dos coreanos, mas eles escolheram ficar conosco.
Later Carlos arrived with Taís, a tourist from Salvador who stayed with us while he went to solve something.
Mais tarde Carlos chegou com Taís, uma turista de Salvador, que ficou conosco enquanto ele ia resolver algo.
Another musician who stayed with us was Glen Helgeson,
Outro músico que ficou conosco foi Glen Helgeson,
The man whose job was to cook for us, stayed with us for a whole week away from his family
O homem cujo trabalho foi o de cozinhar para nós ficou conosco por uma semana inteira, longe de sua família,
go out to fight:"If they had stayed with us, they would not have died
quando estão emcombate: Se tivessem ficado conosco, não teriam morrido,
engaged in fighting:"If they had stayed with us, they would not have died,
quando estão emcombate: Se tivessem ficado conosco, não teriam morrido,
express the experience that these kids had with Manel for these three months he stayed with us.
expressam a experiência que essas crianças tiveram com o Manel por estes três meses que ele ficou com a gente.
the Strategic Planning for Growth, which stayed with us until 2013!
um Planejamento Estratégico de Crescimento, que ficaram conosco até 2013!
Stay with us until six, then you can tell Ramón how far we have gone.
Ficas connosco até às seis, assim informas o Ramon até onde chegamos.
He can stay with us for a few days.
Ele pode ficar connosco alguns dias.
If he stays with us, the coup is finished.
Se ele fica connosco, é o fim do golpe.
Stay with us.
Fiquem connosco.
Stay with us, Nixar.
Then stay with us a while and celebrate.
Então fique conosco um tempo e celebre.
You stay with us.
Tu ficas connosco.
Stay with us until you feel better.
Fica connosco até te sentires melhor.
Results: 42, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese