YOU PRAYED in Bulgarian translation

[juː preid]
[juː preid]
се молиш
pray
be begging
please
have been praying
you are asking
have begged
се молехте
you prayed
се молеше
prayed
begged
asked
prayer
's been begging
besought
implored
he pleaded
се молите
pray
beg
ask
is being prayed
сте се помолила

Examples of using You prayed in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you prayed this prayer in a sincere manner, welcome to the family!
Ако сте се помолила искрено в сърцето си с тази молитва- добре дошла в Божието семейство!
You told me you prayed to see him on his feet again so you could get out.
Каза ми, че се молиш да го видиш на крака, за да се освободиш.
Practically under Mr. singer said,“If you prayed for me a year ago, now it would be different.
Той отвърна, мърморейки под носа си:"Може би, ако се молехте за мен преди една година, всичко щеше да бъде различно сега".
He said, almost under his breath,'Maybe if you prayed for me a year ago it would be different right now'.
Той отвърна, мърморейки под носа си:"Може би, ако се молехте за мен преди една година, всичко щеше да бъде различно сега".
Or an emotional exchange so filled with poison that you prayed to God you could take it back.
Или в емоционални изблици пълни с отрова, за които се молите на Бог да ги прибере обратно.
Tanks and munitions that you prayed would hold against the magnificent 50-ton German land monsters which will soon be crashing through your very houses.
Танкове и амуниции, които се молехте да издържат срещу величествените 50-тонни германски земни чудовища, които скоро ще се тресат през вашите къщи.
Prince allegedly responded, under is breath,“‘Maybe if you prayed for me a year ago it would be different right now.'.
Той отвърна, мърморейки под носа си:"Може би, ако се молехте за мен преди една година, всичко щеше да бъде различно сега".
really believed what you prayed, you are now saved.
наистина повярвахте това, за което се молехте, сега вие сте спасени.
Footprints of a Chinese monk you prayed in the same place daily for 20 years.
Това са следите на един китайски монах, който се моли в течение на вече 20 години всеки ден на едно и също място в своя храм.
You prayed and believed your whole life,
Ти се молеше и вярваше през целия си живот.
Years ago before you gave birth to this Ministry, you prayed and asked YAHUSHUA what was happening when you heard the booming thunder seven times.
Преди няколко години, преди да се роди това Служение, ти се молеше и попиташе ЯХУШУА какво се случва, когато чу трясъка на гръмотевицата седем пъти.
Twenty years ago you forgot about some sins, you prayed to God to redeem you,
Преди двадесет години си направил някакви грехове, молил си се Богу да ти се простят,
And you said you prayed to join me in this life
А ти каза, че си се молил да се присъедините към мен в този живот
Perhaps there is a difficult, seemingly impossible situation with a spouse or a child, and when you prayed, things seemed to get worse.
Вероятно се намирате в трудна, привидно невъзможна ситуация със съпруг или дете, и когато сте се молили, нещата са се влошили.
You will know beyond doubt that God has opened heaven's storehouse because you prayed” pg.
ще видите пряката връзка: без всякакво съмнение ще знаете, че Бог е отворил небесните складове, защото сте се молили.
You will know beyond doubt that God has opened heaven's storehouses because you prayed.".
Но аз ви обещавам; че ще видите пряката връзка: без всякакво съмнение ще знаете, че Бог е отворил небесните складове, защото сте се молили.
you were born agnostic, you prayed to God that she was still out there.
срещнеш половинката си. И въпреки че не си вярващ в Бог, се молиш тя да е някъде там.
If you just trusted Jesus Christ as your Saviour, and you prayed that prayer and meant it from your heart,
Ако просто се доверихте на Исус Христос като ваш Спасител и молехте молитвата и го казахте от сърцето си,
If you just trusted Jesus Christ as your Saviour, and you prayed that prayer and meant it from your heart,
Ако просто се доверихте на Исус Христос като ваш Спасител и молехте молитвата и го казахте от сърцето си,
If you just trusted Jesus Christ as your Saviour, and you prayed that prayer and meant it from your heart,
Ако просто се доверихте на Исус Христос като ваш Спасител и молехте молитвата и го казахте от сърцето си,
Results: 52, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian