BIT DIFFERENT in Croatian translation

[bit 'difrənt]
[bit 'difrənt]
malo drugačiji
little different
slightly different
bit different
somewhat different
little differently
different kind
malo drukčiji
little different
slightly different
bit different
different kind
malo se razlikuje
pomalo drugačiji
a bit different
are a little different
slightly different
malo drugačija
little different
slightly different
bit different
somewhat different
little differently
different kind
malo drugačije
little different
slightly different
bit different
somewhat different
little differently
different kind
malo drukčija
little different
slightly different
bit different
different kind
malo drukčije
little different
slightly different
bit different
different kind
ponešto drugačija
somewhat different
pomalo drugačije
kind of different
a little bit different
malo drugacije

Examples of using Bit different in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of course, it's a bit different than what I'm used to.
Naravno, bilo je malo drukčije nego na što sam inače naučen.
Well, Rudi, this is a bit different from roaming the hills like a mountain goat.
Pa, Rudi, ovo je malo drugačije od skakutanja po brdima kao planinska koza.
Perhaps a bit different.
Vjerojatno malo drugačija.
On this island, the rules are a bit different.
Na ovom su otoku pravila malo drukčija.
Well, they're a bit different.
Pa, oni su malo drugačiji.
Well… It's just it was a bit different in France.
Bilo je samo malo drukčije, u Francuskoj sam imao motocikl.
It's a bit different from fear.
To je malo drugačije od straha.
In short, this game is a bit different than what we have been seeing.
Ukratko, ova igra je malo drugačija nego što smo već vidjeli.
We will do it a bit different.
Naša je verzija malo drukčija.
Andy's just a bit different.
Andy je malo drugačiji.
We would like to tell you stories a bit different, unusual.
Želimo vam ispričati malo drukčije, neobične priče.
So? So it's a bit different from being dead isn't it?
Pa? Pa to je malo drugačije od umrle, zar nije?
Because I have heard the truth is actually a bit different.
Jer sam čuo istinu je zapravo malo drugačija.
Well, yeah, a bit different.
Da, pa, malo drugačiji.
So? So it's a bit different from being dead, isn't it?
Pa to je malo drugačije od toga da je mrtva?
You know your mum thinks Anita… is a bit different.
Znate tvoja mama misli Anita… je malo drugačija.
But 2018 summer was a bit different.
Ljeto bilo je malo drugačije. No, 2018.
With the let's play format, it's a bit different.
Kod formata poput„Let's play“ je malo drugačija priča.
He's different. He's a bit different looking. But he's still the same.
Drugačiji je, izgleda malo drugačije, ali u suštini je isti.
On this island, the rules are a bit different.
Na ovom otoku su pravila malo drugačija.
Results: 173, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian