DRAFT TERMS in Croatian translation

[drɑːft t3ːmz]
[drɑːft t3ːmz]
nacrt uvjeta
prijedlog uvjeta
nacrtu uvjeta
nacrtom uvjeta
prijedlogu uvjeta

Examples of using Draft terms in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
more independent experts Õ on the draft terms of merger or division is drawn up.
više neovisnih stručnjaka pripremi izvješće o nacrtu uvjeta spajanja ili dijeljenja.
The draft terms of merger and, if they are contained in a separate document,
Nacrt uvjeta spajanja i, ako su sadržani u odvojenom dokumentu,
companies being acquired which is to decide on the draft terms of merger;
društava koja su predmet preuzimanja, na kojem se odlučuje o nacrtu uvjeta spajanja;
at least one month before the date fixed for the general meeting of the company being divided which is to decide on the draft terms of division;
najmanje jedan mjesec prije datuma utvrđenog za održavanje glavne skupštine trgovačkog društva koje se dijeli, a koja odlučuje o prijedlogu uvjeta podjele;
shall examine the draft terms of merger and draw up a written report to the shareholders.
preispituje nacrt uvjeta spajanja i sastavlja pismeno izvješće za dioničare.
companies being acquired which is to decide on the draft terms of merger;
društava koja su predmet preuzimanja, na kojem se odlučuje o nacrtu uvjeta spajanja;
The administrative or management bodies of each of the merging companies shall draw up a detailed written report explaining the draft terms of merger and setting out the legal
Upravna ili upravljačka tijela svakog od društava koja se spajaju sastavljaju detaljno pisano izvješće u kojem se pojašnjava nacrt uvjeta za spajanje i obrazlažu njihovi pravni
All shareholders shall be entitled to inspect at least the following documents at the registered office at least one month before the date of the general meeting which is to decide on the draft terms of division:(a) the draft terms of division;
Svi dioničari imaju pravo pregledati barem dolje navedene dokumente u sjedištu i to najmanje mjesec dana prije datuma utvrđenog za održavanje glavne skupštine na kojoj se odlučuje o nacrtu uvjeta za podjelu:(a) nacrt uvjeta za podjelu;
All shareholders shall be entitled to inspect at least the following documents at the registered office at least one month before the date of the general meeting which is to decide on the draft terms of division.
Svi dioničari imaju pravo pregledati barem niže spomenute dokumente u sjedištu i to barem jedan mjesec prije datuma glavne skupštine koja odlučuje o prijedlozima uvjeta podjele.
shall examine the draft terms of division and draw up a written report to the shareholders.
ispituju prijedloge uvjeta podjele i sastavljaju pisano izvješće za dioničare.
obligations are transferred in accordance with the draft terms of division or with Article 137(3) may carry out these formalities themselves;
prava ili obveze u skladu s prijedlogom uvjeta podjele ili člankom 137. stavkom 3. mogu sami izvršiti te formalnosti;
Draft terms of merger Ö shall Õ be published in the manner prescribed by the laws of each Member State in accordance with Article 15,
Nacrt uvjeta spajanja Ö objavljuje se Õ kako je propisano pravom svake države članice u skladu s člankom 15., za svako od društava koje se spaja,
for a continuous period beginning at least one month before the day fixed for the general meeting which is to decide on the draft terms of merger and ending not earlier than the conclusion of that meeting,
tijekom neprekidnog razdoblja koje započinje barem mjesec dana prije datuma određenog za glavnu skupštinu na kojoj se odlučuje o nacrtu uvjeta spajanja i koje ne završava prije završetka glavne skupštine,
more independent experts on the draft terms of merger or division may be drawn up by the same expert or experts.
više neovisnih stručnjaka o nacrtu uvjeta spajanja ili dijeljenja može sastaviti isti stručnjak ili isti stručnjaci.
Draft terms of division Ö shall Õ be published in the manner prescribed by the laws of each Member State in accordance with Article 15 for each of the companies involved in a division,
Prijedlozi uvjeta podjele Ö objavljuju Õ se na način koji je propisan pravom svake države članice u skladu s člankom 15. za svako trgovačko društvo koje je uključeno u podjelu,
management bodies of each of the companies involved in the division shall draw up a detailed written report explaining the draft terms of division and setting out the legal
upravljačka tijela svakog trgovačkog društva koje sudjeluje u podjeli sastavljaju detaljno pismeno izvješće u kojem su objašnjeni prijedlozi uvjeta podjele te obrazloženi zakonski
authority is acting and of the draft terms of merger.
formalnosti koje se zahtijevaju od društva i nacrta uvjeta spajanja.
it makes the draft terms of division available on its website free of charge for the public.
omogući da je nacrt uvjeta za podjelu besplatno dostupan na njegovoj internetskoj stranici.
liabilities being divided in accordance with the allocation laid down in the draft terms of division or in Article 137(3);
pasivu koja se dijeli u skladu s raspodjelom utvrđenom u nacrtu uvjeta za podjelu ili u članku 137. stavku 3.;
for a continuous period beginning at least one month before the day fixed for the general meeting which is to decide on the draft terms of merger and ending not earlier than the conclusion of that meeting,
tijekom neprekidnog razdoblja koje počinje najmanje mjesec dana prije datuma utvrđenog za održavanje glavne skupštine na kojoj se odlučuje o nacrtu uvjeta za spajanje i koje ne završava prije završetka glavne skupštine,
Results: 58, Time: 0.0309

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian