SAME ACTIVE in Croatian translation

[seim 'æktiv]
[seim 'æktiv]
iste aktivne
iste djelatne
isti aktivni
istom djelatnom
istu aktivnu

Examples of using Same active in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This means that it is similar to a‘reference medicine' containing the same active substance, but Raxone contains idebenone at a different strength.
To znači da je sličan„referentom lijeku” koji sadrži iste djelatne tvari, no Raxone sadrži idebenon druge jačine.
No additional studies were needed as Zoledronic Acid Hospira is given by infusion and contains the same active substance as the reference medicines, Zometa and Aclasta.
Dodatna ispitivanja nisu bila potrebna budući da se Zoledronatna kiselina Hospira primjenjuje infuzijom i sadrži istu djelatnu tvar kao referenti lijekovi Zometa i Aclasta.
This means that it is similar to a‘reference medicine' containing the same active substance, but Zalviso is available in a different form.
To znači da je sličan„referentom lijeku” koji sadrži iste djelatne tvari, no Zalviso je dostupan u drugom obliku.
This means that it is similar to a reference medicine containing the same active substance, but Neofordex is available at a higher strength.
To znači da je sličan„referentom lijeku” koji sadrži istu djelatnu tvar, no Neofordex je dostupan u većoj jačini.
containing the same active substance methotrexate.
koji sadrži istu djelatnu tvar metotreksat.
which is the same active substance as that of the reference medicine, Tobi.
koji je ista djelatna tvar kao i u referentnom lijeku, Tobi.
But another medication- the pill"Plendil"- has a slightly different composition, although with the same active substance.
No, drugi lijek- pilula"Plendil"- ima malo drugačiji sastav, iako s istom aktivnom tvari.
compared to many analogues in the form of the sodium salt of the same active ingredient has a more rapid effect on vegetation.
u poređenju sa mnogim analozima u obliku natrijumove soli istog aktivnog sastojka ima brži učinak na vegetaciju.
Analogues of this tool in the modern pharmaceutical market are not so easy to find, since drugs with the same active components simply do not exist.
Analozi ovog alata na modernom farmaceutskom tržištu nisu tako lako pronaći jer lijekovi s istim aktivnim komponentama jednostavno ne postoje.
Rarely, anaphylactic reactions have been reported with pancreatic enzyme products with different formulations of the same active ingredient pancreas powder.
Rijetko su prijavljivane anafilaktičke reakcije s lijekovima od enzima gušterače s različitim formulacijama istog djelatnog sastojka prašak gušterače.
EVOTAZ should not be used in combination with products containing the same active components including atazanavir,
EVOTAZ se ne smije primjenjivati u kombinaciji s lijekovima koji sadrže iste djelatne tvari, uključujući atazanavir, kobicistat te lijekove s fiksnom
If several companies are interested in supporting the same active substance, they should preferably cooperate
Ako je nekoliko poduzeća zainteresirano za odobrenje iste aktivne tvari, trebala bi surađivati
Zoledronic acid Teva Pharma contains the same active substance found in Zometa(zoledronic acid),
Zoledronatna kiselina Teva Pharma sadrži istu djelatnu tvar kao i Zometa(zoledronatna kiselina),
Because Armisarte is a hybrid medicine that is given by infusion and contains the same active substance as the reference medicine,
Budući da je Armisarte hibridni lijek koji se daje infuzijom i sadrži istu djelatnu tvar kao i referentni lijek,
Because Zoledronic Acid Accord is given by infusion and contains the same active substance as the reference medicine,
Budući da se Zoledronatna kiselina Accord primjenjuje infuzijom i sadrži iste djelatne tvari kao i referentni lijek smatra se
which contains the same active moiety as Sevelamer carbonate Zentiva,
koji sadrži istu djelatnu tvar kao Sevelamer carbonate Zentiva,
There is no other authorised medicinal product with the same active substance on the Croatian market and requests for import/entry will be handled according to the legal exemption scheme for medicinal products without the Croatian marketing authorisation.
Na hrvatskom tržištu nema drugog odobrenog lijeka s istom djelatnom tvari te će se na zahtjev odobravati unošenje/uvoz lijeka koji nema odobrenje za stavljanje u promet u Republici Hrvatskoj.
Taking into account that there is no other authorised medicinal product in the Republic of Croatia with the same active substance, HALMED will, at wholesaler's request during the shortage period,
Budući da u Republici Hrvatskoj u prometu nema drugog odobrenog lijeka koji sadrži istu djelatnu tvar HALMED će za potrebe opskrbe tržišta,
There is no other authorised medicine with the same active substance and HALMED will approve entry/import at request of medicines not authorised in the Republic of Croatia, but in the other EU Member States.
Na hrvatskom tržištu nema drugog odobrenog lijeka s istom djelatnom tvari te će HALMED na zahtjev odobravati unošenje/uvoz lijeka koji nema odobrenje za stavljanje u promet u Republici Hrvatskoj.
Sevelamer hydrochloride, which contains the same active moiety as sevelamer carbonate,
Sevelamerklorid, koji sadrži istu djelatnu tvar kao sevelamerkarbonat,
Results: 74, Time: 0.0359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian