SET OF RULES in Croatian translation

[set ɒv ruːlz]
[set ɒv ruːlz]
set pravila
skupa pravila
skupom pravila
skupu pravila
nizu pravila
nizom pravila
skupina pravila
skup propisa

Examples of using Set of rules in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A set of rules on how to conduct myself in the world,
Niz pravila kako se ponašati u svijetu
lay a whole new set of rules on me?
odrediti mi cijeli novi set pravila?
you're very disappointed. I think you believe in a universe that has a set of rules.
vi ste veoma razočarani.-Smatram da vjerujete u svemir kao skup pravila, koja su uređena i razumljiva, predvidljiva.
You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system"almost-collapse" can't happen again.
Trebate dizajnirati niz pravila koja će osigurati da se partikularni razlog zbog kojeg je financijski sustav skoro propao ne može dogoditi opet.
coherent asylum system requires a common and harmonised set of rules at EU level.
koherentniji sustav azila potreban zajednički i usklađeni skup propisa na razini EU-a.
A set of rules on how to conduct myself in the world,
Niz pravila kako se ponašati u svijetu
Because for as long as I have known you you have operated on a set of rules, where l didn't think a day would go by if you weren't sticking to the C.J. plan.
Otkad te poznajem, funkcioniraš prema određenim pravilima toliko da ne bi preživio dan da se ne držiš svoga plana.
result in a highly conflicting and confusing set of rules.
vrlo konfliktan i zbunjujuć skup propisa.
Toll regime' means the set of rules, including enforcement rules,
Režim naplate cestarine” znači niz pravila, uključujući provedbena pravila,
The IMI2 Joint Undertaking should provide continued support to the Innovative Medicines research programme by enlarging the scope of the activities under a modified set of rules.
Zajedničko poduzeće„Clean Sky 2” trebalo bi pružati kontinuiranu potporu istraživačkom programu„Clean Sky” povećavanjem opsega aktivnosti u skladu s izmijenjenim skupom pravila.
A set of rules at Union level which would allow comparable controls on cash within the Union would greatly facilitate efforts to prevent money laundering and terrorist financing.
Niz pravila na razini Unije kojima bi se omogućile usporedive kontrole gotovine unutar Unije u velikoj bi mjeri olakšao napore koji se ulažu u sprečavanje pranja novca i financiranje terorizma.
The Clean Sky 2 Joint Undertaking should provide continued support to the Clean Sky research programme by enlarging the scope of the activities under a modified set of rules.
Zajedničko poduzeće„Clean Sky 2” trebalo bi pružati kontinuiranu potporu istraživačkom programu„Clean Sky” povećavanjem opsega aktivnosti u skladu s izmijenjenim skupom pravila.
Allowing the application of only one set of rules to hybrid actions
Omogućivanje primjene samo jednog skupa pravila na hibridna djelovanja
Automatic categorisation can be further customised on the user-side, through a set of rules or one-off recategorization.
Automatska kategorizacija se može dodatno prilagoditi korisniku, kroz niz pravila koje korisnik sam postavlja.
A set of rules would level the playing field for operators,
Skupom pravila osigurala bi se jednaka pravila igre za sve subjekte
The first version of this set of rules was then revised in 1999,
Prva verzija ovog skupa pravila tada je promijenjen 1999,
Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass.
Rad s drugim ljudima zahtjeva neku vrstu fleksibilnosti koju niti jedan niz pravila ne može obuhvatiti.
The SIAC administers arbitrations under its own set of rules, the newest version being theSIAC Rules 2016.
SIAC upravlja arbitraže pod vlastitim skupom pravila, najnovija verzija bude SIAC pravila 2016.
An exemption would also undermine the benefits for SMEs of having one single set of rules applying throughout the EU.
Izuzećem bi se narušile i prednosti za MSP-ove od jedinstvenog skupa pravila koja se primjenjuju u cijelom EU-u.
Checks to see if the document is"valid" i.e. that it matches a set of rules given by the corresponding document type or schema.
Provjerava da li je dokument"ispravan", tj. da li odgovara skupu pravila navedenih pomoću odgovarajućeg tipa dokumenta ili sheme.
Results: 146, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian