SPEECHES in Croatian translation

['spiːtʃiz]
['spiːtʃiz]
govora
speech
talk
language
speak
eulogy
discourse
remarks
govorancija
speeches
monologe
monologue
soliloquy
monologuing
govore da je
govorima
speech
talk
language
speak
eulogy
discourse
remarks
govore
speech
talk
language
speak
eulogy
discourse
remarks
govor
speech
talk
language
speak
eulogy
discourse
remarks
govorancije
speeches
besjede
word
speech
saying

Examples of using Speeches in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And save me the speeches. Don't sweat it.
Ne trudi se i poštedi me govorancije.
No speeches. No prayers.
Bez molitvi. Bez govorancija.
No more speeches.
Nema više govorancija.
So these big speeches, pep talks… they don't work on me.
Tako da ovi veliki govori, pametovanje ne uspijevaju na meni.
Wedding speeches can be highly emotional- as well as highly eloquent.
Vjenčani govori mogu biti vrlo emocionalni- kao i vrlo elokventni.
Worrying.- The Employment Secretary's speeches.
Govori ministra rada. Zabrinjavajuće.
Prime Minister, your speeches are nothing like as embarrassing as they used to be.
Premijeru, vaši govori nisu ni približno sramotni kao što su bili.
Listen to this. These speeches!
Ti monolozi. Poslušaj ovo!
His speeches were more than just words.
Njegovi govori bili su više od riječi.
Should take under 90 minutes…- Uh, speeches and signings…- Where's my coffee?
Govori i potpisivanja trebali bi trajati manje od 90 minuta… Gdje mi je kava?
As the fourth son he never had. and the president adopted Will- They were good speeches.
Govori su bili dobri i Bush ga je posvojio kao 4.
His speeches have been.
Njegovi govori su bili…-Gledaj.
Your impassioned speeches arenot going to work this time.
Tvoji gorljivi govori ovaj put neće upaliti.
It's a fancy ceremony with speeches and protocol.
Ceremonija s govorom i protokolom.
Speeches and marches don't change the world.
Govori i prosvjedi ne mijenjaju svijet.
Ceremonial speeches from the best man or close relatives are highlighted as well.
Pojačanim svjetlom prate se i svečani govori kumova i najbliže rodbine.
I'm guessing she googled good speeches.
valjda je guglala dobri govori,-Moja cura.
I'm guessing she googled good speeches- Yeah, my girlfriend wrote this application.
Napisala je prijavu, valjda je guglala dobri govori,-Moja cura.
Okay, that's good with the speeches.
OK, dosta sa govorom.
OK, that's good with the speeches.
OK, dosta sa govorom.
Results: 946, Time: 0.084

Top dictionary queries

English - Croatian