SPEECHES in Czech translation

['spiːtʃiz]
['spiːtʃiz]
projevy
speeches
manifestations
expressions
displays
signs
acts
speaking
utterances
proslovy
speech
talks
screeds
speaking
speechmaking
řeči
talk
speech
language
rumors
words
rumours
speak
chatter
saying
gossip
proslovů
speech
speaking
talks
orations
vystoupení
performance
show
gig
appearance
act
speech
recital
set
showcase
stage
příspěvky
contributions
posts
donations
allowances
dues
benefits
papers
entries
input
speeches
řečech
talk
speeches
all these rumours
rumor
řečnění
rant
talk
rhetoric
speech
speaking
oratory
řečma
talk
languages
speeches
thing
příspěvkům
contributions
posts
speeches

Examples of using Speeches in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have prepared the speeches and the cakes.
Připravili jste projev a chlebíčky.
We now come to the one-minute speeches on important political issues.
Nyní přecházíme k jednominutovým projevům k důležitým politickým otázkám.
Save me your speeches I don't want to know.
Ušetři mě tvých řečí Nechci nic vědět.
We shall now proceed to the speeches, which must not last longer than one minute.
Nyní přikročíme k projevům, které nesmí trvat déle než minutu.
The world is full of speeches and look where that's got us.
Svět je plný řečí a podívejte se, kam nás to dostalo.
His speeches will excite the Socialists.
Jeho projev nadchne socialisty.
In other speeches, Commissioner Potočnik also referred to a new agency.
Ve jiných vystoupeních se komisař Potočnik zmínil rovněž o nové agentuře.
Your speeches, your kit. Do we know if my mother has already arrived?
Vaše řeč. Už tam moje matka dorazila?
I keep my speeches to a minimum.
Svoji řeč držím na minimu.
Why don't the TV stations ever play any of Gloria Bonalde's speeches?
Nepustí nějaký projev Gloria Bonaldesové? Proč vůbec TV stanice?
Any of Gloria Bonalde's speeches? Why don't the TV stations ever play.
Nepustí nějaký projev Gloria Bonaldesové? Proč vůbec TV stanice.
No speeches.
Žádnou řeč.
Do not ask me for my opinion on your speeches again.
Už se mě na můj názor na tvoji řeč nikdy neptej.
And I got to be honest, it was one of my better dad cop speeches.
A upřímně, byla to ta lepší z řečí táty poldy.
We now come to the one-minute speeches on important political issues.
Nyní se dostáváme k jednominutovým projevům k důležitým politickým tématům.
I'm sick of your speeches.
Mám plný zuby tvých řečí.
Spare me your speeches, you mortals.
Ušetřete mě vašich řečí, smrtelníci.
We use one of FDR's speeches.
Použijeme Rooseveltův projev.
Counsel is making speeches.
Obhajoba dělá projev.
That's the last time you write my speeches, Little.
To je naposledy, co jste mi psal řeč, Little.
Results: 1164, Time: 0.0932

Top dictionary queries

English - Czech