A BRIBE in Czech translation

[ə braib]
[ə braib]
úplatek
bribe
payoff
kickback
bestechung
money
úplatku
bribe
venal
payoff
of an equivalent payoff from mcandrews
úplatků
bribes
kickbacks
payoffs
money
podplatit
bribe
pay off
buy off
podplácení
bribery
corruption
úplatky
bribe
payoff
kickback
bestechung
money
úplatkem
bribe
payoff
kickback
bestechung
money
úplateček

Examples of using A bribe in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is that how they teach you to pitch a bribe in business school?
Takhle vás na škole učili, jak nabízet úplatky?
I don't know if I settled a case or agreed to a bribe. Yeah.
Nevím, jestli jsem vyřešil případ nebo souhlasil s úplatkem.- Jo.
Sir, I cannot accept a bribe.
Pane, nemohu přijímat úplatky.
Yeah. I don't know if I settled a case or agreed to a bribe.
Nevím, jestli jsem vyřešil případ nebo souhlasil s úplatkem.- Jo.
I wish you would take a bribe like the others.
Měla si brát úplatky jako ostatní.
No, it's not a bribe, Mr. Esposito.
Ne, to nejsou úplatky pane Esposito.
A bribe? Never determined?
Nikdy se neprokázaly. Úplatky?
Ooh! A bribe! That always works!
To vždycky funguje. Úplatky! Ooh!
If this is a bribe, I politely decline.
Pokud jde o úplatek, budu to muset odmítnout.
That always works. A bribe.
To vždycky funguje. Úplatky!
They're gonna pin a bribe on ya!
Přišijou ti braní úplatků!
You have never met a bribe you didn't like.
Nikdy ses nesetkal s úplatkem, který by tě nelákal.
Do you know why we call a bribe una mordida," Agent Camarena?
Víte, proč úplatkům říkáme una mordida," agente Camareno?
Asks a bribe for something He never intends to do. Either.
Řekne si o úplatek za něco, co stejně nemá v plánu, Ani jedno.
If there was a bribe involved, somebody might have been angry that he dropped out.
Pokud jsou v tom úplatky, někdo se možná naštval, že z toho vycouval.
Yes. If there was a bribe involved, somebody might have been angry.
Pokud jsou v tom úplatky, někdo se možná naštval, že z toho vycouval. Ano.
It's to pay for your nose. It's not a bribe.
Úplatkářství? V žádném případě to není pro váš nos.
Are you receiving a bribe or what? Where are you going?
Kam jdeš? Pro úplatek nebo něco?
Try to make a bribe, my son.
Pokus se ho uplatit, můj synu.
He laid out a bribe. I accepted it.
Přišel za mnou a požádal o úplatek.
Results: 613, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech