A THING FOR in Czech translation

[ə θiŋ fɔːr]
[ə θiŋ fɔːr]
slabost pro
a thing for
a weakness for
a soft spot for
a penchant for
a fondness for
am a sucker for
hots for
an affinity for
a passion for
a taste for
něco pro
something for
anything for
something to
thing for
some for
anything to
for something for
stuff for
věc pro
thing for
stuff for
a matter for
deal for
zálusk na
crush on
eye on
a thing for
an appetite for
hots for
a bead on
dibs on
úchylku na
a thing for
pifku na
a thing for
a crush on
něco na
something on
something for
anything on
something about
something in
anything for
something to
something at
anything in
some on
věci pro
thing for
stuff for
a matter for
deal for
slabostí pro
zálibu
penchant for
hobby
taste for
fondness for
interest
predilection for
passion for
thing for
appetite for
affinity for

Examples of using A thing for in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have a thing for day-drinkers.
Mám něco pro denní konzumentů.
Has he got a thing for sullied goods?
Má nějakou úchylku na pošpiněné zboží?
is not a thing for the gentlemen of this society.
není věc pro gentlemana z této Společnosti.
We need a hot 15-year-old Asian girl with a thing for smart guys.
Potřebujeme patnáctiletou asijskou kočku se slabostí pro chytráky.
He's also got a thing for old toy cars.
Taky má zálibu ve starých autíčkách.
It's a, It's a thing for the little people.
To je něco pro malé lidi.
Mm-hmm. I also think he has a thing for you, so… What?
Mm-hmm. Také si myslím, že ano věc pro vás, takže… Co?
I don't have a thing for hosts or younger men.
Nemám věci pro hosty nebo mladé muže.
Why apply a thing for one Hubot, but not for all of them?
Proč platí něco pro jednoho hubota, ale ne pro všechny? Matildo,?
I'm not stealing a thing for you. You know what?
Víš co? Nejsem krádež věc pro vás?
So, you have got a thing for animals?
Tak, vy máte věci pro zvířátka?
Gotta give this little bird a thing for my friend.
Musím jedný cácorce předat něco pro přítele.
I also think he has a thing for you, so…- Mm-hmm. What?
Mm-hmm. Také si myslím, že ano věc pro vás, takže… Co?
Yeah, heard you got a thing for the grannies.
Jo, slyšel jsem, že jsi dostal nějaké věci pro babičku.
I met this girl from Bridgeport… that had a thing for the Flava!
Seznámil jsem se s tou holkou z Bridgeportu, to bylo něco pro Flavu!
I also think he has a thing for you, so… Mm-hmm?
Mm-hmm. Také si myslím, že ano věc pro vás, takže… Co?
I shouldn't think anyone would do such a thing for joy.
Nemyslím si, že by někdo dělal takové věci pro potěšení.
Apparently, she has a thing for emotional torture.
Zdá se, že má něco pro emocionální mučení.
You said you had a thing for bridge-and-tunnel.
Říkal jsi, že nějaká věc pro mostů a-tunelu.
Looks like Shelly has a thing for Forman.
To vypadá, že Shelly má něco pro Formana.
Results: 478, Time: 0.1258

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech