A TOKEN in Czech translation

[ə 'təʊkən]
[ə 'təʊkən]
projev
speech
show
manifestation
token
sign
expression
act
address
display
gesture
důkaz
evidence
proof
token
exhibit
prove
testament
symbol
icon
sign
token
chevron
emblem
idol
výraz
expression
face
look
term
word
phrase
token
žeton
chip
token
dialer
dialler
znamení
sign
mark
signal
omen
cue
token
indication
markings
znak
sign
character
mark
emblem
symbol
crest
sigil
insignia
token
badge
token
token says to hurry
upomínka
reminder
notice
keepsake
token
memento
talismanu
talisman
charm
token
idol
plást

Examples of using A token in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is a token from the Capital Theater.
Tohle je žeton z herny.
Dear Leroy, as a token of appreciation For your loyal service,
Drahý Leroyi, na znamení ocenení tvých loyalních služeb,
You need to give him a token.
Je třeba, aby mu token.
A token of our love. We must arrange to send Duke Leto.
Musíme poslat vévodovi Letovi důkaz naší náklonnosti.
Will you take this ring as a token of my gratitude?
Přijmete tento prsten jako projev mé vděčnosti?
Break this symbol of love, as a token of eternal renunciation.
Rozbijte tento symbol lásky, jako symbol věčného odříkání.
A token to honor our pact.
Upomínka k uctění našeho paktu.
And this bracelet, is it a token of admiration for my art?
A tenhle náramek je výraz obdivu k mému umění?
This is a token from the Capital Theater.
Toto je žeton z herny.
As a token of my appreciation, I'm gonna come back later and smother you with a pillow.
Jako znak mé díků, přijdu později a zadusim vás polštářem.
Neal, as a token of my admiration, please accept this bag of stale hamburger buns.
Neale, jako znamení mé úcty přijměte prosím tuto tašku okoralých housek.
You're gonna need a token for protection.
Budeš potřebovat k ochraně token.
I would like to offer you a discount. And by the way, as a token of my appreciation.
Poskytnu slevu… Mimochodem…, Jako důkaz mého uznání.
I still carry a token of his esteem… from navel to collarbone.
Od pupku až ke klíční kosti. Stále nosím symbol jeho náklonnosti ke mně.
One of these as a token of appreciation. The natives gave each of us.
Domorodci nám každému, jako projev uznání, jeden dali.
I'm prepared to cut you in as a token of my thanks.
Jako výraz mých díků z vás udělám partnera.
This is a token of their love.
Tohle je upomínka jejich lásky.
This is a token from the Capitol Theater.
Toto je žeton z herny.
Without a token from the human world, one can't pass the Gate of Sea and Sky.
Bez talismanu z lidského světa nebudeš moct projít Bránou.
Never take a ticket that's a token to a wrong turn!
Nikdy neber lístek který je znamení něčeho špatného!
Results: 321, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech