ABSTAINED in Czech translation

[əb'steind]
[əb'steind]
se zdržel
abstention
late
abstained
was detained
to stay
got held up
got stuck
to hang around
has been delayed
refrain
zdržela jsem se hlasování
i abstained from voting
se zdržely hlasování
se zdržela
late
abstained
refrain
got held up
stayed
stick around
was delayed
long
se zdrželi
to refrain
delayed
abstained
to stick around
got held up
late
zdrželi se
delayed
abstained
waylaid

Examples of using Abstained in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As these amendments were not adopted we have abstained on this report.
Jelikož tyto pozměňovací návrhy nebyly přijaty, zdrželi jsme se hlasování o této zprávě.
The United Kingdom delegation abstained.
Delegace Spojeného království se zdržela hlasování.
We have therefore abstained from voting today.
Proto jsme se dnešního hlasování zdrželi.
In writing.- We Greens/EFA have abstained.
Písemně. My ve skupině Zelených/Evropské svobodné aliance jsme se zdrželi hlasování.
For these reasons Conservatives abstained on this report.
Z těchto důvodů se konzervativci u této zprávy zdrželi hlasování.
Florence and I have always abstained.
Florence a já jsme vždy abstinovali.
you might have abstained from murdering your brother.
tak ses měl vyvarovat vraždy svého bratra.
It is equally telling that the UK Labour Members abstained.
Stejně tak výmluvné je, že labourističtí poslanci se zdrželi hlasování.
That is why we abstained at the end of this vote.
Proto jsme se v závěru tohoto hlasování zdrželi hlasování.
There is also a vacancy in Phillip abstained.
Jedno místo je volné, Phillip nezávodí.
26 Member States expressed a negative opinion and one abstained.
26 členských států vyjádřilo záporné stanovisko a jeden se zdržel.
I voted for this report but abstained on some amendments as they were part of the negotiated package on the compromise amendments.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu, ale zdržela jsem se hlasování o některých pozměňovacích návrzích, neboť byly součástí dohodnutého balíčku kompromisních pozměňovacích návrhů.
Some abstained, others voted against it and others- such as the United Kingdom
Některé se zdržely hlasování, některé hlasovaly proti ní a některé- jako například Spojené království
On the question of continuing the subsidies for unprofitable coal mines, I have gone against the line taken by my group and abstained.
Ve věci pokračování dotací pro neziskové uhelné doly jsem šla proti linii své skupiny a zdržela jsem se hlasování.
On those grounds, I have abstained from the final vote,
Z těchto důvodů jsem se zdržela závěrečného hlasování,
This amendment was rejected by the House and therefore I abstained in the final vote.
Tento pozměňovací návrh byl sněmovnou zamítnut a já jsem se proto zdržela závěrečného hlasování.
Anyway, this has been public because my fellow Members' lights have been lit differently according to whether they voted for, against or abstained.
V každém případě bylo hlasování veřejné, protože světla kolegů poslanců se rozsvěcela odlišně podle toho, zda byli pro, proti nebo se zdrželi.
We have abstained in the vote on all parts which refer to NATO,
Zdrželi jsme se hlasování ve všech částech, které se týkají NATO,
Council Member Pam O'Connel abstained.
radní Pam O'Connelová se zdržela.
I abstained because of the wording in paragraph 6 on Roma people justifying Canada's restrictive visa policy against Bulgaria,
jsem se hlasování zdržel kvůli formulaci, která se nachází v bodu 6 o Romech a jež ospravedlňuje restriktivní vízovou politiku Kanady vůči Bulharsku,
Results: 91, Time: 0.1023

Top dictionary queries

English - Czech