ALL MATTERS in Czech translation

[ɔːl 'mætəz]
[ɔːl 'mætəz]
všech záležitostech
all matters
all things
all the affairs
všech věcech
all things
all matters
all the stuff
all the shit
všech otázkách
all the issues
all questions
all matters
všechny záležitosti
all matters
all the issues
vše záleží
all depends
all matters

Examples of using All matters in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It all matters. Your reactions.
Duchapřítomnosti, reakcí, na všem záleží.
All matters to the extreme. And sometimes.
A někdy musíš do extrému… ve všech ohledech.
Will play center field on all matters relating to executive power.
Bude hrát středové pole ve všech záležitostech výkonné moci.
The Commission will do its utmost to maintain this level of steadfast resolve in all matters to be discussed.
Komise udělá maximum pro to, aby ve všech záležitostech, o kterých se má jednat, udržela toto pevné odhodlání.
Do you believe that we who have acquired the privileges of wealth should enjoy superiority in all matters?
Věříte, že my, kteří jsme Získal výsady bohatství By měl mít nadřazenost ve všech věcech?
the prince are only willing to annul the marriage if you agree to a gag order on all matters regarding the dissolution.
princ dovolí anulaci manželství jen tak, pokud budete souhlasit s tím, že pomlčíte ve všech otázkách týkajících se odloučení.
Eugen Nielsen assisted the German security police in all matters pertaining to the Norwegian Freemasons.
Eugen Nielsen pomáhal Německé bezpečnostní policii ve všech záležitostech týkajících se norského svobodného zednářství.
This oath will also require recognition of the king's supremacy in all matters, spiritual and temporal.
Tato přísaha bude také vyžadovat uznání královy svrchovanosti ve všech věcech duchovních i světských.
re-energised mechanism, to work on all matters regarding the free market
který získal novou energii pro práci na všech záležitostech týkajících se volného trhu
But the second is that Parliament has decreed that to maliciously deny the king's supremacy in all matters is now a treasonable offence, punishable by death.
Ale ta druhá zní, že Parlament rozhodl, že podlé popírání královy svrchovanosti ve všech věcech je nyní zločin velezrady trestaný smrtí.
Obviously, the candidate states must meet all the required criteria in all matters concerning membership.
Kandidátské země musí samozřejmě splnit všechna požadovaná kritéria ve všech otázkách týkajících se členství.
I know that in the future, not all matters will be the subject of such a broad consensus as this.
Vím, že v budoucnu nebudou všechny záležitosti vnímány se stejnou mírou shody.
to advise you in all matters accordingly.
poskytnutí správných doporučení ve všech záležitostech.
But the second is that Parliament has decreed… that to maliciously deny the king's supremacy in all matters… is now a treasonable offence, punishable by death.
Je nyní bráno jako vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
I assumed all matters concerning this house were safe in your hands.
předpokládala jsem, že všechny záležitosti týkající se tohoto domu jsou u vás v nejlepších rukou.
who can work out cost-effective solutions and advise you in all matters.
který je schopen nabídnout efektivní řešení a poradit vám ve všech záležitostech.
That to maliciously deny the king's supremacy in all matters But the second is that Parliament has decreed is now a treasonable offence, punishable by death.
Je nyní bráno jako vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
Czech Garrison Command endeavor to consult all matters with members, thus ensuring the smooth running of the organization.
Velení Czech Garrison se navíc snaží všechny záležitosti se členy konzultovat, díky čemuž je zajištěn bezproblémový chod celé organizace.
As part of our commitment to offering our services throughout the entire life of a development project, we provide valuable counsel on all matters related to construction.
V rámci našeho závazku nabízet služby po celou dobu realizace developerského projektu poskytujeme cenné rady a konzultace ve všech záležitostech týkajících se výstavby.
You think that all matters in the Republic of South Korea's Ministry of Culture has to be done by you.
Myslíš si, že všechny záležitosti v Republice Jižní Koreje Ministerstvem kultury je třeba aby jsi dělala ty.
Results: 92, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech