IN ALL MATTERS in Czech translation

[in ɔːl 'mætəz]
[in ɔːl 'mætəz]
ve všech záležitostech
in all matters
on all matters
in all things
in all the affairs
ve všech věcech
in all things
in all matters
about all these things
v každém případě
in any case
in any event
at any rate
anyhow
in anyway
in any way
ve všech otázkách
on all issues
in all questions
in all matters

Examples of using In all matters in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
establish partnerships with key actors with regard to regulatory approaches in all matters of common interest.
partnerství s klíčovými aktéry, pokud jde o regulační přístupy ve všech záležitostech společného zájmu.
That to maliciously deny the king's supremacy in all matters But the second is that Parliament has decreed is now a treasonable offence, punishable by death.
Je nyní bráno jako vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
that you speak your true mind in all matters.
mluvíte pravdu za každých okolností.
which are final in all matters relating to the Competition.
která jsou ve všech záležitostech týkajících se těchto soutěží rozhodující.
decreed punishable by death. that to maliciously deny the King's supremacy in all matters.
zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
And, finally, pragmatism will continue to be as important in all matters concerning further expansion,
A konečně, pragmatismus bude i nadále hrát významnou úlohu ve všech otázkách týkajících se dalšího rozšiřování,
the Pope has made you a Cardinal… that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, But the second is that Parliament has decreed.
vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, is now a treasonable offence.
zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
That to maliciously deny the King's supremacy in all matters, punishable by death.
Je nyní bráno jako vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je,
that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, But the second is that Parliament has decreed.
zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
But the second is that Parliament has decreed that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, punishable by death.
Je nyní bráno jako vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je,
In the first place, the Pope has made you a Cardinal… that to maliciously deny the King's supremacy in all matters.
vlastizrádný přečin, trestaný smrtí. že zlomyslné popírání královy nadvlády ve všech věcech, Ale ta druhá je, že Parlament rozhodl.
enforcement authorities are moving closer to cooperation in all matters of certification, inspections
kontrolní orgány budou muset více spolupracovat ve všech záležitostech týkajících se vydávání osvědčení,
In client services, the Bank systematically applies relationship management principles; in all matters concerning the management of his or her finances,
Při jejich obsluze uplatňuje důsledný relationship management; každý klient tak jedná o veškerých záležitostech správy svých financí s konkrétním bankéřem,
as it promotes cooperation in all matters of certification, inspections and enforcement.
podporuje spolupráci ve všech záležitostech týkajících se vydávání osvědčení, kontrol a prosazování předpisů.
notably in the fight against the common challenge posed by terrorism and in all matters relating to drug trafficking.
zejména v boji proti společnému problému, který představuje terorismus, a ve všech záležitostech týkajících se obchodu s drogami.
the struggle for a new policy on energy security, and in all matters relating to the response to the financial
úsilí o novou politiku energetické bezpečnosti, a ve všech záležitostech souvisejících s reakcí na finanční
Staff in the institution must:- Involve children in all matters concerning them;- Have a functioning,
Zaměstnanci zařízení musí:- zapojit děti do rozhodování o všech věcech, které se jich týkají;- mít fungující mechanizmus,
As in all matters before the Court, I think whatever the Judge thinks.
Ve všech záležitostech kolem soudu si myslím cokoli, co si myslí soudce.
EIC represents investors in all matters related to their investment against fund management companies.
EIC investory zastupuje vůči správcům ve všech otázkách.
Results: 1664, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech