ALL WE HAD TO DO in Czech translation

[ɔːl wiː hæd tə dəʊ]
[ɔːl wiː hæd tə dəʊ]
vše co jsme museli udělat
stačilo
enough
just
do
all
suffice
good
's
took
fine
need
vše co jsme museli dělat
všechno co jsme museli udělat

Examples of using All we had to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then, all we had to do was trace the phone.
Pak už stačilo jen vystopovat ten telefon.
Jesus said all we had to do is ask.
Ježíš řekl, že jediné co musíme udělat je požádat ho.
He said if we ever needed him…,… all we had to do was pray.
Říkal, že kdybychom ho potřebovali, stačí se pomodlit.
All we had to do was keep the most popular blind man in town alive long enough for Dad to win the Heaven's Helpers election.
Stačilo udržet naživu nejoblíbenějšího slepce do té doby, než táta vyhraje volby na ředitele Nebeských Pomocníků.
I mean, all we had to do was stumble through a few bars of Celine Dion,
Chci říct, že stačilo proklopýtat pár barů na Celine Dion,
All we had to do was find it, and luckily we had just the machines for the job.
Vše co jsme museli udělat bylo najít ho. A naštěstí jsme k tomu perfektní stroje.
James and I had no problems though'because all we had to do was stick to a motorway.
James a já jsme ale neměli žádné problémy'protože vše co jsme museli dělat, je držet se dálnice.
Back when we were kids, all we had to do was wait for someone smaller,,
Když jsme byli malí, tak stačilo si počkat na někoho menšího,
All we had to do, get in front of him, and it was so easy.
Všechno co jsme museli udělat bylo dostat se před něj a to bylo velmi lehké.
As things turned out, all we had to do is go back and make love to these girls 24 hours a day.
Jak se věci vyvinuly, všechno co musíme dělat je vrátit se a milovat se s těma holkama 24 hodin denně.
So, the following morning, we knew that all we had to do'to win was not break down.
A tak jsme ráno věděli, že jediné, co musíme udělat pro výhru, bylo nemít poruchu.
All we had to do was give her a crazy fun day
Všechno, co musíme udělat, je dát jí zábavný den
Back when we were kids, all we had to do was wait for someone… smaller,
Když jsme byli malí, tak stačilo si počkat na někoho menšího, slabšího
Just growin' up? after all we had to do to fuckin' survive What, after all we have been through.
Co všechno jsme museli dělat, abysme přežili dospívání? Po tom, čím jsme si prošli.
Yeah, how about how easy everything would be if all we had to do was wish for it?
Jo, a co třeba, jak snadné by všechno mohlo být, kdyby všechno, co bychom my všichni museli udělat, je přát si to?
Then all we had to do is trace the phone.
Pak už stačilo jen vystopovat ten telefon.
All we had to do was call him,
Stačilo mu jen zavolat, doufat,
money trying to look ten years younger And ten pounds lighter, and all we had to do.
a nakonec všechno, co jsme musely udělatbylo nouzově přistát v Clevelandu.
Because they didn't know how to boot it up. and the mass merchant would end up sending back the product when the customer returned it to them, All we had to do was give it to the mass merchant.
A velký obchodník by nakonec poslal výrobek zpátky, když mu ho zákazník vrátil, protože nevěděl, jak ho spustit. Jediné, co jsme měli udělat, bylo dát to velkému obchodníkovi.
All we have to do is… wait.
Vše, co musíte udělat, je… počkat.
Results: 49, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech