ANY DELAY in Czech translation

['eni di'lei]
['eni di'lei]
jakémukoliv zpoždění
jakékoli zdržení
any delay
zbytečného odkladu
undue delay
unnecessary delay
jakékoli prodlení
otálet
wait
delay
hesitate
procrastinating
tarry
we stall any

Examples of using Any delay in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any delay in finding solutions that ensure the fairer
Jakékoli prodlení v nalezení řešení, které zajistí spravedlivější
For these Member States, any delay would mean dragging out the introduction of visa waiver programmes with the United States.
Pro tyto členské státy by každé zpoždění v tomto směru znamenalo průtahy v zavedení programů bezvízového styku se Spojenými státy.
expect Turkey to sign as soon as possible the anticipated readmission agreement with the European Union, without any delay and without imposing additional conditions.
Turecko co nejdříve podepíše očekávanou dohodu o zpětném přebírání osob mezi EU a Tureckem, a to bez zbytečného prodlení a bez dalších dodatečných podmínek.
there must not be any delay in getting the answers going that Europeans expect from the next Council.
do chodu jen s určitým zpožděním; odpovědi, které Evropané očekávají od příští Rady, žádné zpoždění nesnesou.
Seller shall not be liable for any delay in shipment or delivery of Products.
prodávajícím jsou přibližné a prodávající nenese odpovědnost za žádné zpoždění zásilky nebo dodávky výrobků.
Jack, he just went on the air to make sure that we heard, without any delay, that he's, uh, accepting our terms.
Jacku, právě mluvil do éteru, abychom se určitě dozvěděli, že bez jakýchkoliv odkladů přijímá naše podmínky.
Any delay in the adoption of this regulation should, therefore, be avoided,
Proto je třeba zabránit jakémukoliv zpoždění přijetí tohoto nařízení,
recommended or per e-mail, without any delay, but at latest in 3 days from the handover of the merchandise.
nebo e-mailem, bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 dnů od převzetí zboží.
the good thing about it is that, in the case of any delay, we will still be able to allow those valuable projects to go ahead.
potěšujícím faktem je i to, že v případě, že dojde k jakémukoliv zpoždění, bude stále ještě možné, abychom těmto hodnotným projektům dali čas na jejich realizaci.
I am convinced that the European Union must maintain the lead in the battle against climate change and that any delay in implementing that action will increase environmental,
Jsem přesvědčen, že Evropská unie si musí udržet vůdčí postavení v boji proti změně klimatu a že jakékoli prodlení v provádění těchto opatření neúměrně zvýší environmentální,
We do not want any delay in this decision, because it will result in lack of investment in these areas
Nepřejeme si jakékoli odsouvání tohoto rozhodnutí, neboť to povede k nedostatku investic v těchto oblastech nebo k zablokování investic
In order to avoid any delay in the final adoption of this package,
Aby se zamezilo případné prodlevě při konečném přijetí tohoto balíčku,
However, I believe that a vote for this College is the most appropriate option at a time when any delay in making this decision could have put the EU in an uncomfortable situation where accusations of inefficiency would have been justified.
Domnívám se nicméně, že v době, kdy každý odklad tohoto rozhodnutí by mohl EU uvrhnout do nepříznivé situace, která by opravňovala výtky na adresu její nefunkčnosti, představuje hlas pro toto kolegium tu nejlepší volbu.
In order to avoid any delay in the provision of financial assistance in the case of disasters, I support the recommendation in the report that
V zájmu zabránění jakémukoli zpoždění při poskytnutí finanční pomoci v případě katastrofy podporuji doporučení obsažené ve zprávě,
Therefore, whilst any delay to the funding of such programmes is welcome,
Proto, i přestože je jakékoliv pozdržení ve financování takových programů vítané,
I hold you responsible. Any delays.
Za jakékoli zpoždění… ponesete zodpovědnost.
Any delays… I hold you responsible.
Za jakékoli zpoždění… ponesete zodpovědnost.
Any delays, I hold you responsible.
Zajakékoli zpoždění ponesete odpovědnost.
The responsibility for any delays rests with them.
Odpovědnost za veškerá zdržení spočívá na nich.
There won't be any delays.
Žádné zdržení nebude.
Results: 45, Time: 0.0957

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech