BACK ON THE TABLE in Czech translation

[bæk ɒn ðə 'teibl]
[bæk ɒn ðə 'teibl]
zpátky na stůl
back on the table
zpět na stůl
back on the table
zpátky ve hře
back in the game
back in business
back in play
back on track
back on the table
back in action
back in the picture
back in the match
back on board
back in the fold
zase ve hře
back in the game
back on track
back in business
back on the table
zpátky na stole
back on the table
zpátky na sále

Examples of using Back on the table in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Looks like your plan is back on the table.
Vypadá to, že tvůj plán je zase na stole.
I would be happy to put that offer back on the table.
rád bych tu nabídku položil zpátky na stůl.
This puts the issue of the independence and of the accuracy of the EFSA's assessments back on the table.
Tímto se dostává zpět na stůl otázka nezávislosti Evropského úřadu pro bezpečnost potravin a správnosti jeho hodnocení.
I would put all of these questions back on the table during the negotiations that will deal with the reform of the POSEI programme.
Vrátil bych všechny tyto otázky zpět na stůl během vyjednávání o reformě programu POSEI.
is that your policies would be back on the table.
ta tvá politika bude zase ve hře.
Okay, everyone, please put your bananas and donuts back on the table, we're done with that exercise.
Zpět na stůl, skončili jsme s tímto cvičením. Dobře, všichni, prosím, odložte banány a koblihy.
She's gonna be back on the table in 6 months. If I do that and the repair fails.
Když to udělám a oprava nebude úspěšná, bude zpátky na sále během šesti měsíců.
And that's right. We're going to have to tell her that the original plea agreement is back on the table.
Jestli je to tak, budeme jí muset říct, že původní dohoda je zase ve hře.
Back on the table, we're done with that exercise.
Zpět na stůl, skončili jsme s tímto cvičením.
she's gonna be back on the table in 6 months.
oprava nebude úspěšná, bude zpátky na sále během šesti měsíců.
Fix this. but if you will just… I can… get back on the table, Let's assume you don't understand a word I'm saying.
Jinými slovy, předpokládejme… mohu to napravit. ale pokud byste si mohl lehnout zpátky na lehátko, Nerozumíte tomu, co říkám.
Mr President, I think it is a very good thing that the energy package is back on the table and I should like, first of all, to take this
Pane předsedající, myslím, že je velmi dobře, že je energetický balíček zpět na stole, a nejprve bych ráda využila této příležitosti,
Don't put the silver back on the tables.
Neodkládejte nádobí zpátky na stůl.
Back on the table.
Zpátky na postel.
Put that money back on the table.
Vrať prachy na stůl. Příště je to moje.
Put it back on the table. Give that back..
Polož to zpátky, polož to zpátky na stůl.
I need to get her back on the table to know more.
Abych se dozvěděl víc, potřebuji ji dostat na stůl.
But then my deal got put back on the table.
Ale pak byla nabídka zase aktuální.
She was never gonna put the $250,000 back on the table.
Nikdy by znovu na 250 000 nepřistoupila.
As always, I will know more when I get him back on the table.
A jako vždy, víc budu vědět, až ho budu mít na stole.
Results: 341, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech