BE POSITIONED in Czech translation

[biː pə'ziʃnd]
[biː pə'ziʃnd]
být umístěn
be placed
be positioned
be located
be situated
to be posted
být umístěny
be placed
be located
be positioned
be put
be installed
be deployed
být umístěna
be placed
be located
be positioned
be situated
be installed
be mounted
být umísteny

Examples of using Be positioned in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The brackets must be positioned over the joints at a distance of approximately 1 metre from one another.
Upevňovací svorky musí být umístěné ve vzdálenosti cca 1 metr jedna od druhé v blízkosti spojů.
It should be positioned no more than 200mm from the door
Měl by být umístěnne vice než 200mm od vrat
The air-conditioner must not be positioned behind curtains or drapes,
Klimatizační přístroj vzduchu se nesmí umísťovat za závěsy, jiné předměty
The heater has to preferably(and definitely in damp rooms) be positioned at and permanently connected to an electric socket.
Topení je nejlépe(zejména to platí ve vlhkých prostorách) umístit a připevnit na elektrickou přípojku.
the microphone on the headset must be positioned 3-5 mm from your lips.
musíte mít mikrofon na headsetu umístěn 3-5 mm od rtů.
In order to differentiate between metal types, the measuring tool must be positioned above the detected metal object ring 1 is lit red.
Pro rozlišení mezi druhy kovů se musí měřicí přístroj nacházet nad nalezeným kovovým objektem kroužek 1 svítí červeně.
When filling in motor oil, the device has to be positioned upright on an even surface to avoid any spilling or leaking of motor oil.
Po dobu doplnění oleje musí stát čerpadlo na plochém základě a ve svislé poloze, aby olej nepřetékal a neunikal.
If the tank is to be installed together with a heat pump it must be positioned beside the heat pump
Pokud se nádrž instaluje společně s tepelným čerpadlem, musí se umístit vedle tepelného čerpadla
The cleaning disc has a long service life and can be positioned safely on the wheel rim thanks to the central guide.
Čisticí kotouč se vyznačuje dlouhou životností a díky středovému vedení jej lze bezpečně umístit na ráfek.
Attention: the power supply cable must be long enough to allow the hob to be removed from the worktop and must be positioned so as to avoid damage
Upozornění: Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby umožňoval vytáhnout varnou desku z pracovní desky, a musí být umístěn tak, aby nedošlo k jeho poškození
The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm2 and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction see fi gure A.
Otvory pro prívod vzduchu, chránené mrížkami, musí mít potrubí s užitkovým prurezem nejméne 100 cm2 a musí být umísteny tak, aby se nemohly ucpat, a to ani cástecne viz obrázek A.
The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm2 and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction see figure A.
Otvory pro prívod vzduchu, chránené mrížkami, musí mít potrubí s užitkovým prurezem nejméne 100 cm2 a musí být umísteny tak, aby se nemohly ucpat, a to ani cástecne viz obrázek A.
which should be positioned between the fittings.
které mají být umístěny mezi poutky.
The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm2 and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction see figure A.
Vstupní otvory pro přívod vzduchu, chráněné mřížkami, musí být napojeny na potrubí s průřezem nejméně 100 cm2 a musí být umístěny tak, aby nedocházelo k jejich částečnému ucpání viz obrázek A.
In order to maintain its integrity, the InfoLit logo should be positioned independently; with a clear space- 14- equivalent to at least half the dimensions of the logo allowed between the two logos or between the InfoLit logo and other text.
K zachování integrity by Infolit logo mělo být umístěno samostatně, s mezerou mezi oběma logy nebo mezi Infolit logem a textem, která odpovídá nejméně polovině rozměru loga.
the workpiece must be positioned on the side of the accessory that rotates against the feed direction of the workpiece.
obrobek se musí umístit na tu stranu příslušenství, která rotuje proti směru posuvu obrobku.
The air-conditioner must not be positioned behind curtains or drapes,
Klimatizace nesmí být umístěna za záclonami, závěsy
But the bodies are positioned so differently,
Ale těla byla umístěna tak rozdílně,
Two of my men are positioned next to your warp reactor.
Dva z mých mužů jsou rozmístěni vedle vašeho warp reaktoru.
This one is positioned over the table for height detection.
Tento je umístěn nad stolem a slouží k detekci výšky.
Results: 47, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech