BE QUIET in Czech translation

[biː 'kwaiət]
[biː 'kwaiət]
buď zticha
shut up
be quiet
keep quiet
keep your mouth shut
stay quiet
be silent
be still
shush
hush up
k-k-keep quiet
ticho
quiet
silence
shut up
shh
hush
silent
shush
být potichu
be quiet
be silent
to keep it down
mlč
shut up
be quiet
keep quiet
hush
stop
keep your mouth shut
buď potichu
be quiet
keep quiet
stay quiet
be silent
be calm
tiše
quietly
shh
silently
hush
softly
still
silence
shhh
shush
mlčte
shut up
be quiet
keep quiet
keep silent
keep your mouth shut
být tiše
be quiet
mlčet
keep quiet
silent
shut up
quiet
remain silent
silence
talk
say nothing
keep your mouth shut
clam up
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
buďte klidní

Examples of using Be quiet in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want to find out everything there is to know. dad… be quiet, son.
Mlč, synu. Chci zjistit všechno, co se dá.
Be quiet and eat your white sponge.
Buď potichu a sněz tu bílou houbu.
Be quiet and focus.
Ticho a soustřeďte se.
Be quiet, we're getting out of here!
Tiše, dostaneme tě odtud!
Let's be quiet so we don't wake up Monica.
Musíme být potichu, ať nevzbudíme Monicu.
eat your sandwich, and be quiet.
sněz si sandwich a buď zticha.
So you have to be quiet as a mouse.
Musíš být tiše jako myška.
When the time comes, I'm not gonna be quiet, just so you know, mom.
Až přijde čas, nebudu mlčet, jen abys věděla, mami.
Someone's coming. Be quiet, please!
Někdo jde, mlčte prosím vás!
Hatsumomo is sleeping. Be quiet.
Buď potichu, Hatsumomo spí.
Dori, be quiet, please.
Dori, mlč, prosím.
Now, be quiet and still.
Tak tiše a nikam netrajdat.
Moira be quiet, I can only control this man for so long.
Ticho, Moiro! Moc dlouho ho neudržím.
I'm gonna get you out of this, but you have to be quiet.
Dostanu tě odsud, ale musíš být potichu.
so just stay here and be quiet.
tak tady seď a buď zticha.
I can't be quiet.
Neumím být tiše.
Excuse me. please be quiet.
Promiňte. Klid, prosím.
Try and be quiet a sec, okay?
Zkus chvíli mlčet, ano?
Be quiet when the man is talking!
Mlčte, když mluví chlap!
And be quiet before you endanger the lives of somebody else!
A buď potichu, než ohrozíš ještě další životy!
Results: 2258, Time: 0.3588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech