BE SECURED in Czech translation

[biː si'kjʊəd]
[biː si'kjʊəd]
být zajištěno
be ensured
be secured
be provided
be guaranteed
be assured
být zabezpečeny
be secured
be safeguarded
být zajištěna
be ensured
be guaranteed
be secured
be provided
be made
být zajištěn
be ensured
be secured
be assured
být zajištěny
be ensured
be secured
be provided
BE engaged
zajistěte
secure
make sure
ensure
lock
get
provide
be sure

Examples of using Be secured in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our interests could be secured within a united India,
Že by naše zájmy mohly být zabezpečeny v rámci jednotné Indie,
other like game operated via the public network Internet, the risk assessment and elimination(“risk management”) must be secured.
jiné podobné hry provozované prostřednictvím veřejné sítě Internet musí být zajištěno vyhodnocení rizik a jejich eliminace tzv. risk management.
Wired networks can be secured with a simple firewall on the computers using it- wireless networks can be a bit trickier.
Drátová síť může být zajištěna pomocí jednoduchého firewall na počítačích, kteří ji využívají- bezdrátové sítě může být trochu složitější.
Our interests could be secured within a united India,
Že by naše zájmy mohly být zabezpečeny v rámci jednotné Indie,
The cutter must be secured from unexpected spontaneous movement and stand on a safe pad to allow adequate access to the blade.
Stroj musí stát na pevné podložce a musí být zajištěn tak, aby byl umožněn dobrý přístup k noži a nedošlo k neočekávanému samovolnému pohybu stroje.
The accessibility of a PC of the data server type must be secured using a static public IP address.
Dostupnost PC typu datový server musí být zajištěna pomocí statické veřejné IP adresy.
The single-sided shelf unit must be secured to prevent tilting, as the height/depth ratio is
Jednoduché regály musí být zajištěny proti převrhnutí, pokud je výška regálu větší
Firstly, that the future of farming in the Community must be secured even after 2013;
Zaprvé, že budoucnost zemědělské výroby ve Společenství musí být zajištěna i po roce 2013.
watercourses or in similar applications, the pump has to be secured against falling in.
vodních toků musí být zajištěny podmínky vylučující nebezpečí pádu.
A data-centre facility must be secured against all risks, such as unauthorised entry and fire.
Objekt datového centra musí být zabezpečen proti všem rizikům, jako například neoprávněné vniknutí a požár.
to Mr. Hilton it's a necessity that all the principals in the firm be secured.
pro Pana Hiltona je nezbytnost, aby všechny principy ve firmě byly zajištěny.
The Vice President isn't briefing you because our national security protocols demand that her safety be secured above all.
Viceprezidentka vás neinformuje, protože protokoly národní bezpečnosti vyžadují, aby bylo zajištěno její bezpečí.
Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements… until stockpiles of the drug could be secured.
Avšak Národní bezpečnost přikazuje CDC, aby nedělala žádná oznámení, dokud nebudou zajištěny zásoby léku.
financial stability can be secured.
se předešlo spekulacím a aby byla zajištěna finanční stabilita.
And we will need a room that can be secured from the outside, something with no windows, a strong door.
A budeme potřebovat pokoj, který bude zabezpečený zvenčí. Něco bez oken, silné dveře.
If the heating system is not drained and there is a risk of frost, the power supplies must be secured and the external main switch must remain switched on.
U nevypuštěného topného systému musí být při nebezpečí mrazu zajištěno elektrické napájení a externí hlavní vypínač musí zůstat zapnutý.
The car seat should always be secured in the vehicle, even when the child is not present.
Sedačka musí být v autě vždy připevněna, i když v ní není dítě.
their cooperation and support must be secured.
je třeba zajistit jejich spolupráci a podporu.
Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements… until stockpiles of the drug could be secured.
Vnitro oíká Centru prevence aby nevydávalo prohlášení dokud nebudou zajištiny zásoby léku.
We must demand that the safety of the entire Balkan area be secured by means of a continued European Union presence.
Je potřebné, aby se bezpečnost celé oblasti Balkánu zajistila prostřednictvím stálé přítomnosti Evropské unie.
Results: 65, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech